БАЗИРОВАНИЯ - перевод на Английском

home
домой
дом
домашний
родной
жилище
хоум
главная
родине
базирования
жилья
based
базовый
база
основание
базисный
основывать
цветных
подставку
host
хост
ведущий
проходить
ведущая
хостинг
принимающих
пребывания
хозяина
узла
организатора
locations
расположение
место
местоположение
местонахождение
месторасположение
размещение
нахождение
район
где
локации
sites
сайт
объект
участок
место
площадка
полигон
территории
base
базовый
база
основание
базисный
основывать
цветных
подставку
basing
базовый
база
основание
базисный
основывать
цветных
подставку
bases
базовый
база
основание
базисный
основывать
цветных
подставку
location
расположение
место
местоположение
местонахождение
месторасположение
размещение
нахождение
район
где
локации

Примеры использования Базирования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Аэропорт базирования: Evolavia летает с Анкона AOI.
Evolavia operate mainly from Ancona- Falconara airport AOI.
Аэропорт базирования: Scoot летает с Сингапур SIN.
Hub: Scoot operate mainly from Singapur airport SIN.
Эти связи зачастую обеспечивают источники новых технологий благодаря инвестициям в страны базирования.
These links often provide sources of new technologies through investment in the home countries.
четвертой очереди в стране базирования.
fourth-line maintenance in the home country.
Возможно и политическое противодействие со стороны стран базирования соответствующих иностранных компаний33.
There might also be political resistance from the home countries of these foreign firms.
Сеть ДИДН является довольно широкой и охватывает страны базирования основных инвесторов Марокко.
The DTT network is fairly wide and includes the home countries of Morocco's main investors.
Может даже настать момент, когда государство базирования захочет совсем прекратить свою поддержку.
There may be a point at which the home State would withdraw its support altogether.
Эти связи часто обеспечивают источники новых технологий на основе инвестиций в странах базирования.
These links often provide sources of new technologies through investment in the home countries.
Юридическая поддержка при смене аэропорта базирования.
Legal support in changing the airport of location.
В случае космического базирования распределенная платформа реализуется как группировка наноспутников, управляемых с одного микроспутника, что обеспечивает устойчивую связь с центром управления.
In the case of a space based platform is implemented as a distributed group of nano satellites controlled from one microsatellite, which ensures stable communication with the control center.
Решения о странах базирования ТПС были приняты на последующих совещаниях региональных координационных центров
The host countries of the TPNs were decided at the subsequent regional focal point meetings
Существующие платформы воздушного и космического базирования выполняются на базе либо ограниченного количества стратостатов, либо массивных спутников.
The existing air and space based platforms are performed on the basis of a limited number of stratospheric devices or massive satellites.
Страна базирования многонациональной корпорации должна обеспечить проактивный характер практики ее компаний- инвесторов в плане недопущения любого социального ущерба.
The host country of a multinational company should ensure that practices by its investing companies are proactive in avoiding any social damage.
Инспекции мест базирования контингентов, столовых и мест базирования подрядчиков для проверки соблюдения норм гигиены и безопасности питания.
Food hygiene and safety inspections of contingent locations, cafeteria and contractor locations.
Все эти ударные средства предполагается размещать в районах передового базирования, то есть поближе к границам России и КНР.
All these strike means are meant to be based in frontline areas, that is, closer to Chinese and Russian borders.
децентрализованную организационную структуру районного базирования в составе двух штабов:
decentralized organizational structure comprising two headquarters locations, a Mission headquarters in Khartoum
Выступление на тему об отношениях между правительствами стран базирования и многонациональными корпорациями в Африке в Центре африканских исследований Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе апрель 1976 года.
Gave a talk on the relations between Governments of host countries and multinational corporations in Africa at the UCLA Center for African Studies in Los Angeles April 1976.
Слежение за всеми орбитальными спутниками может вестись с помощью разного рода РЛС и камер наземного базирования.
All orbiting satellites can be tracked by a variety of ground based radars and cameras.
Эксплуатация и техническое обслуживание 850 генераторов, принадлежащих Организации Объединенных Наций и расположенных в 114 пунктах базирования, и 508 генераторов, принадлежащих контингентам и расположенных в 95 пунктах базирования..
Operation and maintenance of 850 United Nations-owned generators in 114 sites and 508 contingent-owned generators in 95 locations.
На сегодняшний день временные помещения для судебных заседаний выделены в трех местах базирования Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций-- в Нью-Йорке, Женеве и Найроби.
Currently, temporary facilities are provided at New York, Geneva and Nairobi to accommodate the proceedings of the United Nations Dispute Tribunal in those locations.
Результатов: 649, Время: 0.0806

Базирования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский