БАЛАНСАХ - перевод на Английском

balances
баланс
остаток
равновесие
сальдо
соотношение
сбалансировать
весы
балансовый
сбалансированности
сбалансированного
balance sheets
баланс
балансовый отчет
балансовых
balance
баланс
остаток
равновесие
сальдо
соотношение
сбалансировать
весы
балансовый
сбалансированности
сбалансированного
balance sheet
баланс
балансовый отчет
балансовых

Примеры использования Балансах на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Заметки, содержащие сведения о балансах Акционерного общества Сысертского горного общества
Notes, Containing Information about the Balances of the Joint Stock Company Sysert Mining Company
Страны используют разные методики регистрации СЮЛ и отражения их в платежных балансах или национальных счетах.
Countries have different ways of registering SPEs and presenting them in Balance of Payments or National Accounts.
К интерпретации результатов за 1998 год следует относиться с осторожностью в силу недостатков имеющейся информации о балансах и потоках процентов за этот год.
The results of 1998 have to be interpreted with caution due to the weakness of the available information on balance sheets and interest flows for this year.
Текущая деятельность: Центр программы подготовит обновленный доклад о материальных балансах серы и азота.
Ongoing activities: The Programme's centre will elaborate an updated report on mass balances for sulphur and nitrogen.
отраженных в банковских балансах по счетам класса 2« Обязательства».
reflected in the balance sheet of banks in accounts of class II"Liabilities.
Кроме того, в нем предлагаются подходы, которые могли бы способствовать продвижению этой работы в условиях тесного сотрудничества между статистиками, специализирующимися на туризме, платежных балансах и национальных счетах.
It also suggests approaches how the work could be brought forward in close cooperation between tourism, balance of payments and national accounts statisticians.
положении потенциальных заемщиков и повышает потенциально кредитные риски в балансах банков.
raises the potential for increasing credit risk in banks' balance sheets.
Филиалы и представительства Общества наделяются имуществом, которое учитывается как на их отдельных балансах, так и на балансе Общества.
Branches and representative offices of the Company shall be provided with property, which shall be taken into account both on their separate balances, and on the Company's balance..
Ii Поощрение корреспондентов к использованию стандартного сообщения GESMES/ CB ЭДИФАКТ ООН для электронного обмена статистическими данными валютно- денежной статистики о платежных балансах и т. д. между странами региона ЕЭК.
Encourage correspondents to use the GESMES/CB standard UN/EDIFACT message for electronic interchange of monetary, balance of payments, and other statistics from countries in the ECE region.
В то же время удельный вес резервов страховых компаний и пенсионных фондов в финансовых балансах домашних хозяйств повышается.
However, insurance companies and pension funds reserves have an increasing weight in household financial balance sheets.
несоответствия на валютных балансах, которые создают риски стабильности и прибыльности банковской системы.
currency mismatches in the balance sheet pose risks to banking sector stability and profitability.
в секторах публикуются в национальных энергетических балансах и статистических ежегодниках.
by sector are published in national energy balances and in statistical yearbooks.
короткого периода времени должен получить соответствующую информацию от других банков, связанных с операциями, а также информацию о балансах счетов клиентов банков.
within a short period of time must receive adequate information from the other banks related to the operations and outstanding balance on accounts of clients of the banks.
Кроме того, внешний долг частного сектора нередко ведет к нарастанию межвалютных перекосов в балансах компаний и домашних хозяйств.
Moreover, private external debt often leads to the accumulation of currency mismatches in the balance sheets of firms and households.
Данные о конечном потреблении энергии в секторах содержатся в национальных энергетических балансах и национальных статистических ежегодниках.
Data on the final energy consumption by sector are available in national energy balances and national statistical yearbooks.
в перспективе ископаемые виды топлива будут по-прежнему доминировать в энергетических балансах ряда стран, в то время как отдельные страны будут полагаться на гидроэнергетику.
within the foreseen perspective, fossil fuels in several countries will continue to dominate energy balances, while other countries will remain reliant on hydropower.
по источникам, публикуются в национальных энергетических балансах и в статистических ежегодниках.
by source are published in national energy balances and in statistical yearbooks.
Но между тем нам надо помнить, что международная система нераспространения базируется на крайне хрупких политических балансах, которые надо сберегать и защищать.
However, we must remember that the international system of non-proliferation is based on extremely fragile political balances, which must be preserved and protected. The.
также принцип построения тела в сложных балансах.
also the principle of building a body in complex balances.
Дальнейшее распространение операций по перепродаже услуг за границей как новой модели ведения бизнеса может привести к изменениям в балансах двусторонней торговли стран.
Further expansion of merchanting of services as a new business model could generate shifts in a country's bilateral trade balances.
Результатов: 131, Время: 0.3181

Балансах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский