БАЛАНСАХ - перевод на Испанском

balances
баланс
равновесие
обзор
анализ
проанализировать
остаток
оценку
итоги
балансовой ведомости
балансовом отчете
saldos
остаток
сальдо
баланс
сумма
размер
средств
balanzas
баланс
весы
сальдо
чашу весов
волоске
сальдо платежного баланса
состояние
equilibrios
баланс
равновесие
сбалансированность
соотношение
представленность
сбалансированного

Примеры использования Балансах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
опыте относительно богатых стран, можно не понять, что тот же рост импорта мог бы привести к противоположным движениям в торговых балансах между развивающимися и развитыми странами.
tal vez no perciba que el mismo incremento de las importaciones podría conducir a movimientos contrarios en las balanzas comerciales entre países en desarrollo y países desarrollados.
поэтому необходимо изучить вопрос о надлежащих проверках и балансах, а также путях ограничения ее неправомерного применения в политических целях.
en consecuencia, habrá que investigar la creación de pesos y contrapesos adecuados y la manera de limitar que se la utilice indebidamente o con fines políticos.
оборудовании, балансах стали, чугуна и лома черных металлов,
las instalaciones, balances del acero en bruto,
учитывая высокую долю ипотечных кредитов на балансах банков ЕС.
dada la alta incidencia del crédito hipotecario en los balances de los bancos de la UE.
2005 годы были проанализированы риски, возникающие для развивающихся стран в связи с глобальными диспропорциями в балансах по текущим операциям
pusieron de relieve los riesgos que hacen correr a los países en desarrollo los desequilibrios mundiales en las balanzas por cuenta corriente,
хронический дефицит в торговом и платежном балансах, высокая стоимость социальных инфраструктур в плане их использования
el déficit crónico de la balanza comercial y del balance de pagos, el costo elevado de las infraestructuras sociales con relación a su utilización
эксперты сосредоточили внимание на материальных балансах, указанных во всеобъемлющем, окончательном
el calendario de trabajo, los expertos se centraron en los balances de materiales que figuraban en la declaración cabal,
применение принципа территориальности в энергетических балансах и принципа резидентства в энергетических счетах).
el uso del principio de territorialidad en los balances energéticos y el principio de residencia en las cuentas de la energía).
Поступление новых денежных средств нарушило баланс сил, сложившийся в Сомали.
La nueva oferta de moneda trastornó el equilibro de poder en Somalia.
Добиться 50- процентного гендерного баланса в категории специалистов и выше.
Alcanzar el equilibro de género del 50% en el cuadro orgánico y categorías superiores.
Но баланс сил между этими убийцами весьма хрупок.
Pero el equilibro de poder entre estos dos asesinos mortales es muy débil.
Разница, необходимая для повышения баланса до 15 процентов.
Diferencia requerida para aumentar el saldo al 15%.
Две фразы в проекте статьи необходимы для поддержания такого баланса.
Las dos frases del proyecto de artículo son necesarias para mantener este equilibro.
Роста Баланса.
Crecimiento y Saldo.
Создание возможностей для профессиональной подготовки в целях улучшения гендерного баланса в Управлении;
Oportunidades de formación para mejorar el equilibro entre los géneros en la Oficina;
Однако сегодня баланс смещается.
Sin embargo, hoy, el equilibro está cambiando.
Это, естественно, сдвинет долгосрочный баланс сил в пользу Китая,
Esto sin duda cambiará el equilibro de poder de largo plazo en favor de China,
В странах с дефицитом необходимо увеличивать экспорт для восстановления баланса, в то время в странах с профицитом необходимо увеличение импорта.
Más bien, los países con déficits necesitan recuperar el equilibro a través de las exportaciones, mientras que las importaciones deberían aumentar en los países con excedentes.
Такой сдвиг в балансе финансовых сил в регионе также проявляется в резком увеличении инвестиций азиатско-тихоокеанского корпоративного сектора в зарубежные страны.
La inclinación de la balanza del poder financiero hacia la región se hace patente también por el radical aumento de las inversiones extranjeras realizadas por el sector empresarial de Asia y el Pacífico.
Был проведен анализ баланса торговли продукцией креативных отраслей
Se llevó a cabo un análisis del saldo comercial de los productos creativos,
Результатов: 55, Время: 0.3919

Балансах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский