БАЛАНСИРУЯ - перевод на Английском

balancing
баланс
остаток
равновесие
сальдо
соотношение
сбалансировать
весы
балансовый
сбалансированности
сбалансированного
balanced
баланс
остаток
равновесие
сальдо
соотношение
сбалансировать
весы
балансовый
сбалансированности
сбалансированного

Примеры использования Балансируя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я нашел, что это будет отличный способ представить, чтобы мой сын балансируя на велосипеде, опираясь на поворотах
I found this to be a great way to introduce my son to balancing on a bike, leaning into turns
дальше намерен сдерживать темпы укрепления Тенге, балансируя между разнонаправленными интересами экспортеров и импортеров.
the Head of the NBK, Grigoriy Marchenko, said that, aiming to balance conflicting interests of exporters and importers, the regulator will continue to avoid a rapid strengthening of the Tenge.
Согласно прогнозу Хантингтона, отношения Запада с Россией будут варьироваться« от холодности до применения насилия», балансируя между двумя этими крайностями.
Huntington predicted that relations between the West and Russia would range"from distant to conflictual," oscillating between the two extremes.
Сеть ресторанов« Росинтер» много вкладывала в развитие, и балансируя на грани рентабельности по чистой прибыли,
Restaurant chain"Rosinter" a lot invested in the development, and balancing on the verge of profitability, net profit margin,
изящно балансируя между искусством и мастерством,
delicately balancing between art and craftsmanship,
Балансируя на краю тысячелетия,
Poised on the edge of a millennium,
Сегодня глобальное сообщество находится на перекрестке истории, балансируя между перспективой мирного экономического прогресса через глобализацию
Today the global community is at a crossroads in history, poised between the prospect of peaceful economic progress through globalization
он может в лучшем случае нейтрализовать зло балансируя Кармические причины, которые он привел в действие,
he can at best but neutralize the evil, balancing up the bad Karmic causes 585{THE BEGINNINGS.}
Балансируя на грани между современным и вневременным, он создает коллекции, которые выражают уникальное чувство его собственного вкуса, вдохновляемое богатой визуальной образностью окружающей его:
Striking a balance between"timeless" and"modern," Ralph Lauren creates collections that express a unique sense of personal style inspired by the rich visual imagery around him:
Белый чай, балансирующий Anti- age Water|
White Tea Balancing Anti-age Water|
Балансируйте терпкие, сладкие
Balance tart, sweet
Мать- одиночка, балансирующая между учебой и ребенком.
Single mother balancing school and a child.
Потому правительству и приходится балансировать на грани, стараясь угодить обеим сторонам.
Because the government and we have to balance on the edge, trying to please both sides.
Еще я могу балансировать ложкой на кончике носа.
I'm also really good at balancing spoons on my nose.
Балансирующее редактирование в источнике в сопоставлении с редактированием в офисе;
Balancing editing at the source versus editing in the office;
Корабль пускай балансирует в этой атмосфере.
Let the spaceship balance in this atmosphere meanwhile.
Балансирующий рынок электроэнергии начал функционировать в имитационном режиме.
The balancing electricity market started to operate in simulation mode.
Линейка" Горилыч"- Люкс балансирует между обычными дистилляторами
Ruler"Gorilych"- luxury balance between conventional distillers
Вкратце модель балансирующего рынка выглядит следующим образом.
Briefly, the model of the balancing market is as follows.
Компания производит разнообразный инвентарь высокого качества из PVC- балансирующие основы, подушки,
This company makes different high quality PVC inventory- balance surfaces, cushions,
Результатов: 68, Время: 0.0715

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский