БЕДНЕЙШИЕ - перевод на Английском

poorest
бедняжка
бедняга
бедных
плохое
малоимущих
неимущих
низкое
бедноты
бедных слоев населения
бедняков
poor
бедняжка
бедняга
бедных
плохое
малоимущих
неимущих
низкое
бедноты
бедных слоев населения
бедняков
poorer
бедняжка
бедняга
бедных
плохое
малоимущих
неимущих
низкое
бедноты
бедных слоев населения
бедняков
neediest
нуждающимся
малообеспеченных
малоимущих
бедных
нищего
убогие

Примеры использования Беднейшие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Многие страны, особенно беднейшие из них, порой сталкиваются с острыми продовольственными кризисами, обрекающими миллионы людей на голод и нищету.
Many countries, especially the poorer ones, sometimes faced acute food crises which condemned millions of people to a cycle of hunger and poverty.
В целом беднейшие домашние хозяйства многих развивающихся стран находятся в одинаковом положении,
In general, poor households in many developing countries face the common challenges of small,
Богатейшие из 1% обладают богатствами большими чем беднейшие 95.
The richest 1% of humans hold owned 40% of the world's household wealth- more wealth than the poorest 95.
Как и в случае с ВИЧ, наиболее подвержены инфекции беднейшие сообщества и группы,
HIV, poorer communities and populations affected by stigma
Укрепления развития сельских районов( беднейшие группы населения проживают в сельской местности
Strengthening rural development(most poor are found in rural area
Главная проблема кроется в том, что многие, особенно беднейшие фермеры, не в состоянии выполнять требования рынка
The main problem is that many, particularly poorer farmers, are unable to meet the demands of the market
Эксперт из Индии Анумита Рай подчеркнула, что беднейшие, самые уязвимые слои населения наиболее остро нуждаются в доступе к воде.
Anumita Raj, the expert for India, stressed that the most poor(and thus the most vulnerable) population groups need access to water more than anybody else.
Он вполне справедливо отмечает, что беднейшие страны уже не в такой степени заинтересованы в богатых государствах, как в предыдущие десятилетия идеологического соперничества.
He accurately observes that the poorer countries no longer hold the same interest for the rich as they did in the previous decades of ideological competition.
Проблема концентрации притоков помощи, когда многие беднейшие страны получают слишком мало помощи,
The issue of concentration of aid flows, such that many poor, low-income countries receive very little aid
Для того чтобы беднейшие страны могли освободиться от своей зависимости от СДР,
To make the poorer countries independent of SDRs, ODA
Нам известно, что беднейшие развивающиеся страны уже ощутили бремя некоторых ее наиболее негативных последствий.
We are aware that the poor developing countries are already bearing the burden of some of its most negative effects.
На глобальном уровне к таким секторам относятся беднейшие развивающиеся страны,
At the global level, such sectors included the poorer developing countries
Беднейшие страны давно страдают от тенденциозного освещения в международных средствах массовой информации,
The poor countries have long suffered from biased reporting by the world media,
Беднейшие развивающиеся страны должны активно участвовать в процессе принятия решений, формирующих международный экономический климат.
The poor developing countries must participate actively in the decision-making process shaping the international economic environment.
Инвестиции в беднейшие страны-- это не просто моральная ответственность; это вклад в коллективную безопасность во всем мире.
Investment in poorer countries is not just a moral responsibility; it is investment in the collective security of the world.
Беднейшие и маргинализированные группы населения обычно напрямую зависят от экологических услуг,
Poor and marginalized people are usually directly dependent upon environmental services,
Международные потоки инвестиций должны сознательно направляться в беднейшие развивающиеся страны,
International investment flows should be consciously directed to the poorer developing countries,
В соответствии с программой поддержания дохода имени Беназир Бхутто беднейшие семьи, во главе которых стоят женщины, имеют право на получение небольших денежных пособий для удовлетворения основных потребностей.
Under the Benazir Income Support Programme, female-headed poor households are eligible for small cash transfers to meet basic needs.
это ложиться более тяжелым бременем на беднейшие слои населения мира.
placing a heavier burden on the poorer strata of the world's population.
Беднейшие и находящиеся в неблагоприятном социальном положении группы населения будут несоразмерно страдать, еще больше усугубляя рост неравенства.
Poor and marginalized populations will be disproportionately affected, further exacerbating rising inequalities.
Результатов: 544, Время: 0.0348

Беднейшие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский