БЕЗМОЛВНЫЙ - перевод на Английском

silent
тихий
молчаливый
безмолвный
сайлент
бесшумный
молчание
молчать
тихо
беззвучный
негласный
mute
немой
отключения звука
отключить звук
безмолвный
приглушения звука
выключения звука
выключите
мьютирования
шипун
приглушать
speechless
безмолвными
дара речи
онемев
без слов
в оцепенении
сказать

Примеры использования Безмолвный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Но иранский народ сейчас вовсе не такой, каким был, например, советский народ в эпоху сталинизма, безмолвный и задавленный диктатурой одного человека.
They are silent again. The Iranian people do not resemble Soviet citizens during the Stalin era who were silent and suppressed by a dictator.
в городах тысячи людей вышли на улицы на молчаливый марш- безмолвный протест против насилия нарков.
in the cities, thousands took to the streets in a march of the silent, a mute protest against the violence of the narcos.
наш посол характеризовал ее как безмолвный крик: крик об ударах,
our ambassador described it as a silent yell; a yell for the blows received
Поэтому безмолвный ум, как представляется, приводит к расширению сознания,
Therefore, it would seem that silencing the mind brings an expansion of consciousness,
тонких и мысленных явлений вокруг того же стержня духа и Безмолвный Свидетель, Смотрящий на них.
mental phenomena round the same core of spirit and the Dumb Witness Looking at them.
в Вермланд, безмолвный суровый край, покрытый вековыми лесами,
Värmland is a silent and harsh region covered with ancient forests
Это безмолвная любовь- шшш♪!
It's a silent love-- shh!
Безмолвная любовь.
Silent love.
Безмолвные губы, мертвые глаза.
Speechless lips, dead eyes.
Безмолвная любовь… такая безмолвная…♪.
Silent love… it's a silent…♪.
Ваша интуиция- это подарок от" безмолвного неудачника.
You owe your insight to the"mute loser.
На этой работе нельзя быть безмолвным.
You can't be speechless on this job.
А через безмолвную медитацию, мы обращаемся к боли
And through silent meditation, we address the roar of pain
Неутомимое объятие ее безмолвной терпеливой любви.
The unwearied clasp of her mute patient love.
И вы определенно казались« безмолвными».
And you certainly seemed‘speechless'.
Это как безмолвная пуля, сзади… в шее командира.
It's the silent bullet in the back of the neck for the commander.
И в дреме свидетельствующей безмолвной души.
And in the dream of a mute witness soul.
Интервьюировать автора: Не выйдите Безмолвным.
Interviewing an author: don't be left speechless.
Безмолвная жертва.
You're the silent victim.
Я бы предпочла быть безмолвным партнером, так что.
But I… I would really prefer to be a silent partner on this, so.
Результатов: 84, Время: 0.3146

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский