БЕРЕГОВОЙ - перевод на Английском

coastal
береговой
побережье
приморский
прибрежных
каботажного
shore
берег
побережье
береговой
шор
шору
beach
пляж
пляжный
бич
берег
море
побережье
shoreline
береговой линии
берегу
побережья
береговой полосы
шорлайн
прибрежного
береговой зоны
beregovaya
береговая
coastline
побережье
береговой линии
берегу
прибрежной линии
beregovoy
береговой
waterfront
прибрежный
побережье
набережной
берегу
береговой линии
берегу водоема
порту
воде
уотерфронт
уотерфрант
the onshore
береговой
суше
beregovoi

Примеры использования Береговой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Что ты сказала о береговой группе?
What would you say about a shore party?
Водных ресурсов и береговой зоны 140.
Resources, and coastal zone sectors 106.
Разработка мер по комплексному управлению береговой зоной.
Develop integrated coastal zone management.
Некоторые орудия были переданы батареям береговой обороны.
Some guns were also assigned to coastal defense batteries.
В 1918 году потоплен вблизи Зеебрюгге германской береговой артиллерией.
She was sunk in 1918 by coastal artillery near Zeebrugge.
Когда по ПЛ был открыт огонь береговой батареи, она отошла.
When coastal batteries opened fire, the fleet returned fire.
Hangon rannikkopatteristo", что в переводе обозначает не что иное, как" Батальон береговой артиллерии Ханко".
Hangon rannikkopatteristo", that means"Hanko Coastal artillery battalion".
С 1936 г. началось очередное перевооружение береговой обороны( БО) Швеции.
Since 1936 next upgrade of coastal defense of Sweden begun.
Она на катере береговой охраны, встречается
She is not, sir. She's on a coast guard boat meeting
Вызов береговой охраны.
Calling Coast Guard.
Совещание глав агентств береговой охраны азиатских стран.
Heads of Asian Coast Guard Agencies Meeting.
Что относительно Береговой охраны?
What about the Coast Guard?
Такова жизнь береговой полиции.
That's life on a seaside police force.
Береговой патруль его заграбастал.
Border patrol grabbed him.
Сообщите в порт, Береговой Охране, Департаменту Пожарной Охраны.
Notify Harbor, Coast Guard, FDNY.
Сообщите береговой охране, чтобы обыскивали все отчаливающие лодки.
Notify the Coast Guard to search all outgoing boats.
Для береговой охраны все что угодно.
Anything for the Coast Guard.
Плавсостав и береговой персонал- более 8500 человек.
More than 8,500 seafarers and shore-based personnel are employed.
Дай береговой охране сделать их работу.
Just let the Coast Guard do it.
Система установлена на береговой насосной станции№ 1 Среднеуральской ГРЭС ПАО« Энел Россия».
The system was installed at onshore pumping station No.1 of Sredneuralskaya GRES PJSC Enel Russia.
Результатов: 629, Время: 0.2682

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский