SHORE-BASED - перевод на Русском

береговых
coastal
shore
shoreline
bank
the coast
waterside
waterfront
на берегу
on the shore
on the banks
on the beach
on the coast
ashore
on land
at the waterfront
on the seashore
on the edge
on the riverside
берегового
shore
coastal
beregovoy
береговые
coastal
shore
bank
shoreline

Примеры использования Shore-based на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to ensure that MMOs and the shore-based teams are able to monitor efficiently for the presence
для того, чтобы НММ и береговые команды могли эффективно следить за присутствием
These stipulate that ships which are required by a system to report to a shore-based authority should do so without delay upon entering
Руководство и критерии предусматривают, что суда, которые согласно требованию системы должны представлять сообщения береговым властям, должны делать это без промедления после входа в район
In August shore-based data showed the highest numbers of whales off stations 3-4
Данные береговых наблюдений в августе показали, что самые крупные скопления китов находились у станций 3- 4
ships travelling to the high seas will need to carry more communications equipment than those remaining within reach of specified shore-based radio facilities.
выходящим в открытое море, необходимо будет иметь больше аппаратуры связи, чем тем, которые остаются в пределах досягаемости специально оговоренных радиослужб берегового базирования.
training of seafarers and shore-based personnel.
подготовке моряков и персонала на берегу.
The Working Party noted that the requirements of Section 1.3.1 of the IMDG Code regarding the training of shore-based personnel engaged in the transport of dangerous goods by sea had led to problems in certain ports because some authorities required drivers of road vehicles to have extra IMDG training in addition to that mentioned in ADR.
Рабочая группа отметила, что требования раздела 1. 3. 1 МКМПОГ, касающиеся подготовки берегового персонала, который должен заниматься перевозкой опасных грузов морем, вызывают проблемы в некоторых портах в том плане, что некоторые власти требуют наличия у водителей автотранспортных средств подготовки в области морской перевозки опасных грузов в дополнение к подготовке, предусмотренной ДОПОГ.
Ongoing IMO projects in Africa include specialized training of seafarers and technical shore-based personnel; the organization of an African network of seminars on the facilitation of international maritime traffic; and human resources and institutional development in the Sub-Saharan transport
Осуществляемые в настоящее время Международной морской организацией проекты в Африке включают в себя специализированную подготовку плавающего и технического берегового персонала; организацию африканской сети семинаров по вопросам упрощения международных морских перевозок;
training of seafarers and shore-based personnel.
подготовки моряков и берегового персонала.
the establishment of coordinated search and rescue plans for African coastal States and shore-based facilities; the development of capacities for maritime police enforcement;
разработку скоординированных планов поисково-спасательных работ для африканских прибрежных государств и береговых объектов; создание потенциала для обеспечения деятельности морской полиции;
to improve safety and efficiency of Inland Navigation supporting onboard decisions(TTI and STI), shore-based Traffic Management(TM)
эффективности принимаемых на борту судов решений, обеспечивающих внутреннее судоходство( ТКД и СКД), берегового управления движением( УД),
On 12 May 2011, when it was attacked by shore-based artillery, HMCS Charlottetown became the first Canadian warship to face hostile fire since the end of the Korean War.
подвергся обстрелу береговой артиллерии; это был первый случай после окончания Корейской войны, когда канадский военный корабль попал под огонь неприятеля.
Shore-based welfare facilities, Dissemination of information
Береговые объекты социально- бытового назначения,
Specialized Training of Seafarers and Technical Shore-based Personnel(ALG/89/001);
Специализированная профессиональная подготовка для плавсостава и технического персонала береговых служб( АLG/ 89/ 001);
The shore-based distribution effort was similar to that of previous years.
Береговые учеты распределения китов были схожи с работами в прошлые годы.
To this purpose, the shore-based and floating reception facilities of appropriate capacity should be made available at appropriate distances from each other.
Для этого на соответствующем расстоянии друг от друга должны располагаться береговые и плавучие приемные устройства необходимой емкости.
anticipates the advent of increased shore-based control of ships.
надеется на введение более строгого берегового контроля судов.
IMO also continues to prepare the master plan of shore-based facilities for GMDSS and provides technical assistance on this matter to developing countries.
ИМО продолжает также разработку генерального плана создания станций берегового базирования для ГМДСС и оказывать техническую помощь развивающимся странам в этой области.
such as associated shore-based infrastructure.
например развитию береговой инфраструктуры.
targets as well as providing adequate resources and shore-based support for their achievement.
задачи, предоставлять адекватные ресурсы и поддержку береговых подразделений для их осуществления.
Ship-borne aircraft continued to be under the command of MARCOM, while shore-based patrol aircraft of the former Royal Canadian Air Force were transferred to MARCOM.
Палубная авиация продолжала находиться под Морским командованием, кроме того, Морскому командованию была передана береговая патрульная авиация бывших королевских канадских ВВС.
Результатов: 84, Время: 0.0691

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский