БЕСПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ - перевод на Английском

unprecedented opportunities
беспрецедентную возможность
уникальную возможность
беспрецедентный шанс
небывалую возможность
unparalleled opportunities
беспрецедентную возможность
уникальную возможность
unprecedented possibilities
unprecedented opportunity
беспрецедентную возможность
уникальную возможность
беспрецедентный шанс
небывалую возможность
unprecedented capabilities

Примеры использования Беспрецедентные возможности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
их широкое внедрение во все сферы человеческой деятельности создают беспрецедентные возможности для развития.
areas of human activity, is creating unprecedented possibilities for development.
Безграничность пространства цифровых коммуникаций создают беспрецедентные возможности выполнять исследования,
Immensity of the space of digital communications creates an unprecedented opportunity to perform research,
В этой связи важно не упустить открывающиеся беспрецедентные возможности для обеспечения устойчивого социального
It was important not to overlook the unprecedented opportunities for achieving sustainable social
Мы с прискорбием отмечаем, что в то время, когда появляются беспрецедентные возможности, региональные центры,
It is distressing to note that at a time when unparalleled opportunities are unfolding,
экономические перемены, которые открывают беспрецедентные возможности для процветания всех ее жителей.
economic changes that open unprecedented possibilities of prosperity to all its inhabitants.
отрадный прогресс в мировой политической обстановке обеспечивают беспрецедентные возможности для совершенствования международного сотрудничества во имя мира,
heartening progress on the world political scene offers an unprecedented opportunity to improve international cooperation for peace,
следствие этого, они обеспечивают беспрецедентные возможности для бизнеса.
they provide unprecedented opportunities for business.
создала для развития как беспрецедентные возможности, так и беспрецедентные проблемы.
has created unparalleled opportunities and posed unprecedented challenges for development.
их широкое внедрение во все сферы человеческой деятельности создают беспрецедентные возможности для развития.
their application in all spheres of human activity open up unprecedented possibilities for development.
доступность информационных ресурсов Интернета в плане просвещения создают беспрецедентные возможности для широкой общественности.
access to Internet educational information resources afford an unprecedented opportunity for broad outreach.
На многостороннем уровне цифровые средства массовой информации предлагают беспрецедентные возможности в области обеспечения благополучия человечества.
At the multilateral level, digital media offered unprecedented opportunities to promote the well-being of humanity.
предлагая беспрецедентные возможности соответствия индивидуальным требованиям в данном сегменте рынка.
now even more luxurious, offering unparalleled opportunities for personalisation in this segment of the market.
государства- члены создали беспрецедентные возможности.
the Members have opened an unprecedented opportunity.
Но она также открывает перед нашей отраслью, а также ее клиентами, поставщиками и регуляторами беспрецедентные возможности.
But it is also offering unprecedented opportunities for our industry, as well as its clients, suppliers and regulators.
дает беспрецедентные возможности для перемен.
offers an unprecedented opportunity for change.
создала для развивающихся стран беспрецедентные возможности в плане участия в деятельности глобальных производственных сетей.
has presented unprecedented opportunities to developing countries to participate in global production networks.
Глобализация и стремительный прогресс в сфере информационных технологий открывают перед человечеством огромные беспрецедентные возможности для повышения качества жизни.
Globalization and rapid advances in information technology offer humankind vast, unprecedented opportunities to improve the quality of life.
Мир переживает эпоху преобразований, происходящих на фоне процесса глобализации, которая создает беспрецедентные возможности и риски.
The world is changing against the backdrop of a globalization that is creating unprecedented opportunities and risks.
Глобализация является грандиозным историческим прорывом, обеспечивающим беспрецедентные возможности для огромного прогресса в развитии человеческой цивилизации.
Globalization is a great historic shift offering unparalleled opportunity for huge advancements in human development.
открывая беспрецедентные возможности, однако многие страны попрежнему не являются частью этих сетей.
ushering in unprecedented opportunities, but many countries are still excluded from these networks.
Результатов: 142, Время: 0.0398

Беспрецедентные возможности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский