БЛАГОДАРЯ ПРИНЯТИЮ - перевод на Английском

through the adoption
путем принятия
приняв
путем внедрения
посредством утверждения
посредством установления
путем введения
by adopting
through the enactment
путем принятия
путем введения
приняв
through the approval
путем утверждения
благодаря принятию
одобрил
путем одобрения
through the passage
посредством принятия
через проход
with the promulgation
с принятием
с опубликованием
с обнародованием
through the introduction
путем внедрения
путем введения
посредством принятия
посредством включения
путем создания
путем установления
путем внесения
путем использования
благодаря появлению
by taking

Примеры использования Благодаря принятию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правовая основа для равного обращения в 2004 году была существенно расширена, благодаря принятию поправок, обеспечивающих реализацию законодательства Европейского союза.
The legal basis for equal treatment had been considerably improved in 2004 through the adoption of amendments implementing European Union legislation.
в частности благодаря принятию национальных планов действий.
particularly through the adoption of national action plans.
В частности, были организационно оформлены партнерские рамки на период 2008- 2013 годов благодаря принятию двухгодичных планов осуществления.
In particular, the partnership framework for the period 20082013 was institutionalized through the adoption of biannual implementation plans.
в частности, благодаря принятию нового Исламского уголовного кодекса,
in particular through the adoption of the new Islamic Penal Code,
защиты прав человека благодаря принятию национального плана.
protect human rights through the adoption of a national plan.
Международная политика в области защиты морской среды постепенно укреплялась и совершенствовалась благодаря принятию крупных установочных документов.
International policy in the area of marine environmental protection has been progressively strengthened and refined through the adoption of major policy instruments.
в частности благодаря принятию национальной стратегии по борьбе с нищетой.
in particular through the adoption of a national strategy to combat poverty.
то Алжир отметил, что благодаря принятию в 2004 году правил в отношении цен на медикаменты правительство сделало медицинские услуги доступными для всех.
Algeria highlighted that through the establishment of the Medicine Pricing Regulation in 2004, the Government has made medicine affordable for all.
Благодаря принятию два года назад подавляющим большинством голосов резолюции 61/ 89 была учреждена Группа правительственных экспертов,
With the adoption two years ago of resolution 61/89 by an overwhelming majority, this movement led to the establishment of a Group of Governmental
Благодаря принятию в 1990 году нового законодательства обеспечивается право детей на получение информации
With the enactment of new legislation in 1990, the right of children to be informed
Благодаря принятию в основной день церемоний Ашуры( 7 января) жестких мер безопасности
Intense security measures in place on the main day of Ashura ceremonies,
Закон получил дополнительную поддержку благодаря принятию в 2009 году различных сводов правил в целях оказания содействия в его осуществлении в полном объеме, включая.
The law is further supported by the adoption of different sets of rules in 2009, to facilitate its full implementation, such as the..
Благодаря принятию программы работы у нас открывается новый этап- новый старт для Конференции по разоружению.
The adoption of our programme of work marks a new phase in our work and a new start for the Conference on Disarmament.
Процесс внутренних реформ был укреплен благодаря принятию избирательного закона,
The process of internal reforms has been enhanced by the adoption of the electoral law,
Дальнейшее распространение устойчивости к инсектицидам должно быть остановлено благодаря принятию рекомендаций, содержащихся в Глобальном плане действий по сдерживанию резистентности переносчиков малярии к инсектицидам.
The further spread of insecticide resistance should be stopped through adoption of the recommendations in the Global Plan for Insecticide Resistance Management in Malaria Vectors.
Благодаря принятию документа о политике в области подготовки кадров на следующие три года была определена политика гражданской службы Косово в этом отношении.
In the area of training, the policy of the Kosovo Civil Service has been defined with the adoption of a training policy paper for the next three years.
Благодаря принятию мер законодательного и практического характера женщины все более активно участвуют в политической,
The adoption of legislative and practical measures had increased women's participation in political,
Апелляционная камера повысила эффективность своих процедур благодаря принятию рекомендованных рабочей группой по ускорению рассмотрения апелляций поправок к Правилам.
The Appeals Chamber expedited its proceedings with the adoption of recommended rule amendments put forward by the working group on speeding up appeals.
Он отметил, что благодаря принятию этих постановлений удалось не менее чем на 98 процентов уменьшить объемы применения этих химических веществ в уведомляющих Сторонах.
It noted that those actions led to at least a 98% decrease in the quantities of the chemicals used in the notifying Parties.
Он отметил, что благодаря принятию этих постановлений удалось существенно сократить используемые объемы
It noted that those actions had led to a significant decrease in the quantities and uses of the chemical
Результатов: 288, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский