БЛАГОПОЛУЧИЯ РЕБЕНКА - перевод на Английском

welfare of the child
благосостояния ребенка
благополучию ребенка
блага ребенка
well-being of the child
благополучие ребенка
благосостояние ребенка

Примеры использования Благополучия ребенка на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хотя Комитет принимает к сведению, что Орган по вопросам благополучия ребенка, учреждение, ответственное за осуществление Конвенции,
While the Committee notes that the Child Welfare Authority, the institution responsible for the implementation of the Convention,
носят угрозы для благополучия ребенка, возникающие вследствие нехватки жилья,
are threats to the child's well-being posed by inadequate housing,
Практически нет бывшей опасности для благополучия ребенка, чем опасность быть разлученным( ой)
Few threats to a child's well-being equal that of being separated from his or her family during conflict,
программ в области защиты прав и благополучия ребенка.
programmes on matters of child rights and child welfare.
ответственность государств- участников Конвенции по пункту 4 статьи 9 может быть ограничена лишь в интересах благополучия ребенка, и в этой связи возражает против вышеуказанной оговорки.
Convention under article 9, paragraph 4, can only be limited in the interest of the well-being of the child and therefore objects to this reservation.
участия обоих родителей в принятии основных решений, касающихся благополучия ребенка, включая вопросы образования,
involvement by both parents in major decisions regarding the child's welfare, including matters of education,
опекунстве является основным нормативным актом, который закрепляет установленные в Конституции положения, касающиеся благополучия ребенка и равных прав детей,
Guardianship Code is the main legal act that codifies the rules enshrined in the Constitution relating to the welfare of the child and to equal rights of children,
надлежащую судебную инстанцию о мерах, предписанных для защиты прав и благополучия ребенка в ходе судебного разбирательства статья 108.
court in charge of pronouncing measures for protection of rights and well-being of a child on opening of the proceedings Art. 108.
благополучие ребенка является основополагающим фактором и соображения благополучия ребенка являются преобладающими по сравнению с правами отца.
the courts have held that the welfare of the child is of primary consideration and that the right of the father should yield to the welfare of the child.
представляющим опасность для физического и психического благополучия ребенка.
a child to torture or other cruel inhuman or degrading treatment or punishment including any cultural practice which dehumanizes or">is injurious to physical and mental welfare of a child.
отсутствие родителей из-за пребывания под стражей может иметь долговременные последствия для физического и эмоционального благополучия ребенка, особенно детей младшего возраста и младенцев.
the fact that parental absence due to incarceration could leave lasting consequences on the physical and emotional well-being of children, especially young children and toddlers.
Надеемся, что в дальнейшем применению принципов будет способствовать организованный в 2013 году тренинг для судей" Суть благополучия ребенка", где рассматривали допрос ребенка в гражданском производстве в тяжбах между родителями о праве патроната.
Hopefully the implementation of the principles in the future was contributed to by the training that was organised in 2013 for the judges on the nature of the child's wellbeing, which focused on hearing the children in custody debates between the parents in civil proceedings.
рожденного в законном браке, он не мог прибегнуть к законным средствам обоснования изменения фамилии ребенка по достаточно веской причине благополучия ребенка.
he did not have the benefit of a public authority having to justify the change of the child's name by an important reason related to the child's wellbeing.
Кроме того на региональном уровне был представлен доклад по Африканской хартии прав и основ благополучия ребенка, а доклад по Африканской хартии прав человека
Further, at regional level, the report on the African Charter on the Rights and Welfare of the Child has been submitted while the report on the African Charter on Human
включая Африканскую хартию прав и благополучия ребенка, Конвенцию о правах ребенка
including the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, the Convention on the Rights of the Child
с учетом положений пункта 2 статьи 3 Конвенции относительно обеспечения благополучия ребенка.
in line with article 3(2) of the Convention to ensure the well-being of the child.
например в рамках Африканской хартии прав и основ благополучия ребенка и Дополнительного протокола 1995 года к Европейской социальной хартии.
at the regional level, under the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and under the 1995 Additional Protocol to the European Social Charter.
физического здоровья и благополучия ребенка, а также для развития его творческих возможностей,
physical health and well-being of the child, as well as for the development of creativity,
Африканскую хартию прав и благополучия ребенка.
the African Charter on the Rights and Welfare of the Child.
два факультативных протокола к ней, а также Африканскую хартию прав и благополучия ребенка, и закрепил многие из соответствующих положений в своем национальном законодательстве.
its two Optional Protocols as well as the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, and had enshrined many of the relevant provisions in its national legislation.
Результатов: 80, Время: 0.0404

Благополучия ребенка на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский