БОЙНИ - перевод на Английском

massacre
резня
бойня
истребление
массовое убийство
расправы
массовая расправа
кровопролития
зверское убийство
побоище
slaughter
резня
убийство
заклание
слотер
убоя
бойню
забоя
убивают
убойные
забивают
slaughterhouses
бойня
скотобойня
убойный цех
на строительство птицебоен
carnage
карнаж
резня
бойня
кровопролитие
карнидж
массовые убийства
кровавые расправы
abattoir
скотобойня
бойню
bloodbath
кровопролитие
кровавая баня
кровавую бойню
резню
побоище
кровавое месиво
slaughterhouse
бойня
скотобойня
убойный цех
на строительство птицебоен
massacres
резня
бойня
истребление
массовое убийство
расправы
массовая расправа
кровопролития
зверское убийство
побоище

Примеры использования Бойни на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Как ягнят для бойни.
Like lambs for slaughter.
Мы- только скот для бойни!
We're just human cattle for the slaughterhouse!
В линейке нашей продукции есть оборудование для переработки субпродуктов бойни.
Our product range includes equipment for processing slaughterhouse by-products.
Не знаю, видели ли вы тофу- бойни, но это- ужасно.
I don't know if you have ever seen a tofu slaughterhouse, but it's horrible.
Они идут бойни и ветеринары во всем мире.
They go to abattoirs and vets all over the world.
С тех пор стали появляться бойни, и где бы они ни открывались, возникала паника.
From then on slaughter houses started to appear and wherever they opened panic arose.
Штурм прошел неудачно и после часа бойни, д' Эстен приказал отступать.
After an hour of carnage, d'Estaing ordered a retreat.
Тем временем становятся известны новые подробности бойни в Кандагаре, устроенной американским военнослужащим.
Meanwhile, new details about the massacre in Kandahar by a U.S. soldier become known.
Он собирается достичь моря в годовщину бойни в Амристаре.
He will arrive at the sea on the anniversary of the Massacre of Amritsar.
Лет бойни.
Years of bloodshed.
Мы сделаем это, и избежим бойни.
We do this, we avoid a fight.
Денби советовал государственному секретарю США Томасу Бейярду выплатить компенсации жертвам бойни.
Denby advised that U.S. Secretary of State Thomas Bayard obtain compensation for the victims of the massacre.
На мемориальной доске напротив собора записан« День бойни», совершенный« северными баронами».
A plaque opposite the cathedral records the"Day of Butchery" perpetrated by the"northern barons.
В северо-западном Сомали ФАО восстановила бойни.
In north-western Somalia, FAO has rehabilitated slaughter houses.
Точные и красивые, в отличие от той животной бойни, что мы уже видели.
Precise and elegant… unlike the other animal butchery we have seen.
После бойни внутри стадиона было сообщено о ряде случаев казней без надлежащего судебного разбирательства, совершенных над спасшимися лицами, которые возвращались к себе домой.
Following the massacre inside the stadium, several cases were reported of summary executions of the survivors as they returned home.
Если Совет Безопасности не примет незамедлительные меры для прекращения бойни в Хомсе, погибнут сотни ни в чем не повинных людей.
Without immediate action by the Security Council to stop the slaughter in Homs, hundreds of innocent lives will be lost.
Она говорит ему, что они потеряли человека во время бойни в Геттисберге, и что его роль сейчас важнее, чем когда-либо.
She tells him they lost a man in the Gettysburg massacre and his role is now more important than ever.
Бойни будут использовать единый идентификационный номер животных уже на ранних этапах нанесения маркировки на мясо.
The slaughterhouses will use the unique ID number of the animal as the beginning of labelling the meat.
В Бурунди в результате катастрофической этнической бойни, которая началась в 1993 году,
In Burundi, the disastrous ethnic slaughter that began in 1993
Результатов: 195, Время: 0.0467

Бойни на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский