BLOODBATH - перевод на Русском

кровопролитие
bloodshed
bloodbath
bloodletting
carnage
massacre
blood
кровавая баня
bloodbath
blood bath
кровавую бойню
bloodbath
massacre
carnage
bloody slaughter
резню
massacre
slaughter
carnage
bloodbath
bloodbath
побоище
battle
massacre
fight
bloodbath
кровопролития
bloodshed
bloodbath
bloodletting
carnage
massacre
blood
кровавой бане
bloodbath
кровавая бойня
massacre
bloodbath
bloody slaughter
carnage
кровавое месиво
bloody mess
a bloody pulp
a bloodbath

Примеры использования Bloodbath на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Can somebody please get me some troops before this bloodbath begins?
Пожалуйста, может кто-нибудь достать мне немного войск до того, как эта кровавая бойня начинается?
Who fancies a flutter in today's bloodbath?
Кто хочет заработать на сегодняшней кровавой бане?
Tomorrow it's going to be a bloodbath.
Завтра тут будет кровавая баня.
Pack your bags for Camp Bloodbath.
Собирай вещи и езжай в лагерь" Кровавая бойня.
it was a bloodbath.
была кровавая баня.
Right now the streets are a bloodbath.
В наше время улицы просто кровавая баня.
It was the bloodbath, and we sort of won.
Там была резня, и мы типа как победили.
This could be a bloodbath.
Это будет резней.
Next year's going to be a bloodbath.
Следующий год будет кровавой бойней.
It was a bloodbath!
Это была резня!
Any direct assault will end up as a bloodbath.
Любой штурм окончится кровавой баней.
Once they track down your fellas, it's not gonna be a bloodbath.
И когда они обнаружат твоих приятелей, это не будет кровавой бойней.
If that isn't a handy euphemism for a bloodbath.
Если это, конечно, не изощренный эвфемизм для побоища.
we will avoid a bloodbath.
и мы избежим кровавой бойни.
In 1520, her spouse was executed during the Stockholm Bloodbath.
В 1520 году Винцентиус во время Стокгольмской кровавой бани был казнен.
Remember, I want this diva-off to be a bloodbath.
Помни, я хочу чтобы эта битва див была кровавой баней.
This bloodbath will have consequences SIGHS.
Эта бойня будет иметь последствия.
This thus spared the nation a bloodbath and a pointless fratricidal struggle.
Это позволило избавить наш народ от кровопролития и от бессмысленной братоубийственной войны.
A bloodbath that Mark was willing to risk because he wanted to protect me?
Бойня, которой Марк был готов рискнуть, чтобы защитить меня?
Let's avoid a bloodbath, please.
Давайте избегать бойни, прошу вас.
Результатов: 108, Время: 0.1252

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский