КРОВОПРОЛИТИЕ - перевод на Английском

bloodshed
кровопролитие
кровь
кровопролитные
bloodbath
кровопролитие
кровавая баня
кровавую бойню
резню
побоище
кровавое месиво
bloodletting
кровопускание
кровопролитие
carnage
карнаж
резня
бойня
кровопролитие
карнидж
массовые убийства
кровавые расправы
massacre
резня
бойня
истребление
массовое убийство
расправы
массовая расправа
кровопролития
зверское убийство
побоище
blood
кровь
кровавый
кровеносный
кровяное
артериального
кровные

Примеры использования Кровопролитие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Казалось, только чудо могло остановить кровопролитие.
It seemed that only a miracle could stop the bloodshed.
И кровопролитие.
And the bloodshed.
Я хотел прекратить кровопролитие.
I just wanted to stop the bloodshed.
Конфликт и кровопролитие продолжаются.
Conflict and bloodshed have continued.
Все, чего я желал Это остановить кровопролитие.
All I ever wanted was to stop the bloodshed.
Официально заявляем: мы осуждаем кровопролитие, насилие и провокации.
We officially state that we condemn bloodshed, violence and provocations.
Не пора ли прекратить кровопролитие простых людей на этой земле?
Is it not time to halt the shedding of the blood of the ordinary people of these lands?
Развязанное кровопролитие не имеет какого-либо военного решения, оно требует политического урегулирования.
There was no military solution to the bloodshed, which called for a political settlement.
Кровопролитие остановится сейчас.
The bloodshed ends now.
Кровопролитие не вернет тебе сыновей.
More bloodshed won't bring your sons back.
Они решительно осудили продолжающееся кровопролитие и его дальнейшую эскалацию и нарушения прав человека.
They strongly condemned the continuation of bloodshed, its escalation and violations of human rights.
Хаос, кровопролитие, брат идет на брата.
The chaos, the bloodshed, brother against brother.
Остановить кровопролитие стало возможно лишь в результате международных усилий.
And only the intervention of international forces made it possible to stop the bloodshed.
Все же кровопролитие вызвало у него большое уныние.
Nevertheless, the bloodshed caused him great dismay.
Ссора надменных- кровопролитие, и брань их несносна для слуха.
The strife of the proud is blood-shedding, and their reuilings are grieuous to the eare.
Чтобы выжить, им нужны кровопролитие и страх… и вы снабжаете их этим.
They needed the bloodshed and fear to survive… and you supplied it.
и да начнется кровопролитие.
then let the slaughter begin.
Активисты и легкораненые не прекращают молиться за то, чтобы кровопролитие остановилось.
Activists and those with minor injuries do not cease to pray for the bloodshed to stop.
Республика Грузия с самого начала стремилась прекратить кровопролитие.
From the very outset, the Republic of Georgia has endeavoured to put a stop to the bloodshed.
Я вам говорю, если нас здесь не будет, свершится кровопролитие.
I am telling if we are not here there will be a bloodshed.
Результатов: 548, Время: 0.3416

Кровопролитие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский