БОЛЕЕ ПРАГМАТИЧНЫЙ - перевод на Английском

more pragmatic
более прагматичный
более прагматический
more programmatic
более программный
более прагматичный

Примеры использования Более прагматичный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
а его применение более прагматичным;
and its application more pragmatic;
Они более прагматичны, целеустремленны, предприимчивы.
They are more pragmatic, goal-seeking, enterprising.
Однако он показал себя политиком более прагматичным, нежели Форстер.
But he has been more pragmatic than other defense hawks.
Имеются также признаки того, что абхазские власти стали подходить более прагматично и гибко к вопросу об использовании грузинского языка в школах в Гальском районе, посещаемых мингрельскими детьми.
There are also signs that the Abkhaz authorities are taking a more pragmatic and flexible view on the use of the Georgian language in Gali district schools attended by Mingrelian children.
что он является более прагматичным для стран с ограниченными ресурсами
saying that it was more pragmatic for countries with limited resources
Другие заняли более прагматичную позицию, заявив, что такая информация должна допускаться только в том случае, если для оценки ее достоверности применяется очень жесткий стандарт.
Others took a more pragmatic view and argued that such information should be admissible only if a very rigorous standard for assessing the credibility of such information is applied.
Итальянские военные были более прагматичны, для целей транспортировки итальянского офицерского состава использовались практически исключительно Trialce.
The Italian military were more pragmatic, so they used almost exclusively Trialce for transporting members of the Italian officer corps.
Будет содействовать развитию более прагматичного и эффективного с точки зрения затрат сотрудничества между двумя организациями". A/ 51/ 299, пункт 12.
Will facilitate more pragmatic and cost-effective cooperation between the two organizations”. A/51/299, para. 12.
Стоит ожидать, что Консультативный процесс станет отныне пропагандировать более прагматичные подходы к усилению координации
It is expected that the Consultative Process shall henceforth advocate more pragmatic approaches for the enhancement of the coordination
В качестве более прагматичной альтернативы МВФ мог бы взять на себя роль распорядителя
As a more pragmatic alternative, IMF could take on the role as manager
Что может быть более прагматичным, чем забота о нуждающихся, которым такие люди, как мать Тереза, посвящают свою жизнь.
What is more pragmatic than the care of the destitute to which people like Mother Theresa dedicate their lives.
Предлагаемый Консультативным комитетом подход представляется более прагматичным и реалистичным, хотя возникает сомнение относительно долгосрочной возможности обеспечивать ожидаемую экономию средств на постоянной основе.
The approach suggested by the Advisory Committee seemed more pragmatic and realistic, although the long-term viability and sustainability of anticipated savings were problematic.
Чтобы управлять прогрессией к более прагматичному использованию неординарной реальности дон Хуан объяснил мне особый способ восприятия составляющих элементов,
To direct the progression towards a more pragmatic use of non-ordinary reality, don Juan explained my peculiar way of perceiving the component
После обретения определенного опыта политико- административной деятельности подход электоральных конкурентов становится более прагматичным и эффективным, вырабатываются комплексные документы по планированию
After accumulating a certain politico-administrative working experience, the approaches of electoral candidates become more pragmatic and more efficient, and more comprehensive,
По мнению его делегации, более прагматичным подходом было бы создание суда под эгидой Организации Объединенных Наций путем заключения многостороннего договора.
His delegation felt that a more pragmatic approach would be for the court to be established under the auspices of the United Nations by the conclusion of a multilateral treaty.
В порядке резюме следует отметить, что более прагматичная и всеобъемлющая макроэкономическая политика в сочетании с более активной мезоэкономической политикой имеют критически важное значение.
In sum, more pragmatic and comprehensive macroeconomic policies, combined with more intense mesoeconomic policies, are crucial.
Высказывалось мнение о том, что более короткий цикл улучшил бы планирование программ и способствовал бы более прагматичному прогнозированию доходов и расходов.
It was suggested that a shorter cycle would improve programme planning and facilitate a more pragmatic projection of income and expenditure.
регионального контекста следует переосмыслить подходы НРС к развитию и перевести их на более прагматичную основу.
the development approaches pursued in the LDCs have to be revisited and put on a more pragmatic basis.
мерах укрепления доверия следует рассматривать в более широком контексте и более прагматично.
confidence-building measures should be examined in a broader context and a more pragmatic fashion.
с момента начала реформ ее деятельность становится все более рациональной и более прагматичной и эффективной.
its work is increasingly rational and is becoming more pragmatic and effective.
Результатов: 65, Время: 0.03

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский