БРОДЯЖНИЧЕСТВО - перевод на Английском

Примеры использования Бродяжничество на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По Уголовному кодексу Германии 1871 г.(§ 361 des Strafgesetzbuches von 1871), бродяжничество было одним из оснований для принудительного помещения в работный дом.
In Germany, according to the 1871 Penal Code(§ 361 des Strafgesetzbuches von 1871), vagabondage was among the grounds to confine a person to a labor house.
не подвергся преследованию по закону за угон автомобиля и бродяжничество.
not prosecuted, for motor vehicle theft and vagrancy-prowling by auto.
Применения уголовных санкций главным образом за статусные правонарушения( бродяжничество) и узости доступных для детей,
The presence of status offences(vagabondages) as the principal reason for penal intervention and inadequate diversion possibilities,
улицы"," Вокзал" обнаружено и изъято из негативной среды более 57 тыс. несовершеннолетних, из них за бродяжничество и попрошайничество-- более 18 тыс. подростков.
removed from an unhealthy environment, and over 18,000 teenage vagrants and beggars were taken off the streets.
такие как прогул занятий или бродяжничество, запугать детей тем,
imprisonment on fictitious charges, such as truancy or loitering, and give them the choice of prosecution
таких как попрошайничество или бродяжничество; предупреждения заключения под стражу несопровождаемых детей- мигрантов
such as begging or loitering; preventing the detention of unaccompanied migrant children
Запрещение попрошайничества и бродяжничества представляет собой серьезное нарушение принципов равенства и недискриминации.
Bans on begging and vagrancy represent serious violations of the principles of equality and non-discrimination.
Склонны к бродяжничеству, выносливы и неприхотливы,
Inclined to vagrancy, hardy and unpretentious,
Иностранцы, занимающиеся попрошайничеством или бродяжничеством или зависящие от помощи государства.
Aliens in a situation of begging or vagrancy, or dependent on public assistance;
Обвинили меня в бродяжничестве и не думали слушать моих оправданий.
Accused me of vagrancy and did not care to wait for my defence.
Обозначены ключевые задачи психолога- практика, направленные на профилактику бродяжничества.
The paper also outlines the key tasks for practicing psychologists faced with the challenge of vagrancy prevention.
принуждают ребенка к попрошайничеству и бродяжничеству;
forced child to begging and vagrancy;
Всех нас обвинили в бродяжничестве.
They accused us all of vagrancy.
принуждают его к попрошайничеству и бродяжничеству.
force their child into begging or vagrancy;
Вследствие различных причин обостряется проблема социального сиротства и детского бродяжничества.
For various reasons, the problem of social orphans and child vagrancy is becoming exacerbated.
Я погрузился в море отчаяния и бродяжничества.
I sank into a sea of despair and wandered about.
Дети нередко встают на путь воровства, бродяжничества и пьянства, и администрация школы- интерната вынуждена оплачивать за них штрафы;
The children often became involved in theft, vagrancy and drunkenness and the school had to pay the fines incurred,
Комитет обеспокоен полученной информацией о применении полицией Указа о бродяжничестве 1842 года в целях произвольного ареста лиц, занятых в сфере сексуальных услуг.
The Committee is concerned about information received in respect of the use by the police of the Vagrancy Ordinance of 1842 to arbitrarily arrest sex workers.
Закон о лицах, занимающихся бродяжничеством, 1956 года был обнародован до принятия демократической Конституции в 1961 году и нарушает права отдельного человека,
The Vagrancy Act of 1956 had been promulgated before the adoption of the democratic Constitution in 1961 and violated the rights of individuals,
Почему и каким образом узбекских граждан подвергли задержанию по обвинению в бродяжничестве, а не по обвинениям, связанным с задержанием просителей убежища?
Why and how were the Uzbeks detained on charges of vagrancy, and not on charges appropriately related to the detention of asylum seekers?
Результатов: 86, Время: 0.0349

Бродяжничество на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский