БЫТЬ УКРЕПЛЕНА - перевод на Английском

Примеры использования Быть укреплена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Способность Совета Безопасности генерировать заслуживающую доверия информацию о потенциальных случаях распространения должна быть укреплена.
The ability of the Security Council to generate credible information about potential instances of proliferation should be strengthened.
Делегация тем не менее считала, что роль Фонда в системе Организации Объединенных Наций должна быть укреплена.
The delegation nevertheless felt that the role of the Fund within the United Nations system should be strengthened.
в учреждении глобальных норм в этой сфере должна быть укреплена.
economic and financial matters must be strengthened.
Роль Совета в обеспечении многостороннего надзора за применением боевых беспилотных летательных аппаратов должна быть укреплена.
The role of the Council in ensuring multilateral supervision of the use of armed drones should be strengthened.
Всемирного банка в этой области должна быть укреплена и дополнена деятельностью других организаций.
the World Bank in this area should be strengthened and complemented by other organizations.
сама Организация Объединенных Наций должна быть укреплена и демократизирована.
the United Nations must itself be strengthened and democratized.
Роль Организации Объединенных Наций должна быть укреплена, в том числе на основе эффективных
The role of the United Nations needs to be strengthened, including though effective
Далее в докладе изучается вопрос о том, как может быть укреплена защита лиц, перемещенных вследствие таких стихийных бедствий, и делаются выводы с рекомендациями.
The report further examines how the protection of persons displaced by such disasters can be strengthened and concludes with recommendations.
Комиссия по регистрации политических партий должна быть укреплена, а Национальная избирательная комиссия должна приложить более значительные усилия, чтобы заручиться доверием всех партий.
The Political Parties Registration Commission needs to be strengthened and the National Electoral Commission must make greater efforts to gain the confidence of all parties.
Избирательная система Центральноафриканской Республики имеет целый ряд недостатков и должна быть укреплена с целью гарантировать справедливую
The Central African electoral system is not very robust and needs to be strengthened so as to ensure fair
заинтересованными сторонами должна быть укреплена в целях увеличения ресурсов, направленных на исправление имеющих место дисбалансов и сокращение масштабов неравенств в отношении здоровья.
stakeholders needs to be strengthened, in order to increase the resources available to redress the current patterns and magnitude of health inequities.
организация должна быть укреплена, а не ослаблена.
that the organization needs to be strengthened, not weakened.
Организация Объединенных Наций должна быть укреплена и ей должны быть предоставлены ресурсы, соответствующие чаяниям человечества.
the United Nations needs to be reinforced and to be given resources commensurate with the expectations of mankind.
может быть укреплена посредством расширения сотрудничества с бреттон- вудскими учреждениями,
can be enhanced through increased cooperation with the Bretton Woods institutions,
должна быть укреплена, с тем чтобы обеспечить оказание помощи лицам, пострадавшим от применения
should be reinforced so that it can assist victims of torture that occurred under either the military
Их роль должна быть укреплена, а деятельность усовершенствована,
Its role should even be enhanced, and its activities further refined,
безопасность должна быть укреплена до такой степени, которая позволит осуществлять беспрепятственное политическое
security must be enhanced to the extent that will allow undisturbed political
Комиссия по положению женщин должна быть укреплена, с тем чтобы она могла надлежащим образом выполнять свои функции.
the results of the special session, the Commission on the Status of Women should be reinforced to enable it to perform adequately.
Роль Организации Объединенных Наций в области международного финансирования, несомненно, должна быть укреплена, а для того чтобы мировая экономика пошла по пути неуклонного устойчивого
The role of the United Nations clearly needed to be strengthened in the area of international finance, and international coordination was needed
должна быть укреплена и обеспечена необходимыми ресурсами для осуществления всех обязательств, взятых на различных международных конференциях,
the programme needs to be strengthened and receive the necessary resources to implement all the commitments made at the various world conferences,
Результатов: 126, Время: 0.0437

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский