ВАШЕ ЛИЧНОЕ - перевод на Английском

your personal
ваши личные
ваши персональные
your own
собственный
самостоятельно
себе
вашем родном
своему усмотрению
одиночку
your private
ваш частный
ваш закрытый
ваш личный
вашего приватного
своим приват
ваши конфиденциальные
собственном
your personnel
вашего персонала
ваших сотрудников
твое личное

Примеры использования Ваше личное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ваше личное мнение, интерпретация
Your personal opinion, interpretation,
будь то ваше личное инвестирование или предложения по многомиллионным сделкам купли- продажи бизнесов,
be it your private investment, multimillion deals on enterprise buying and selling
Второй ритуал- это ваше личное служение с любовью
The other ritual is your personal service with love
Заказывать или сумки для себя, или для рекламы, это ваше личное дело, но то что они вам нужны с частой периодичностью- это факт.
To order or bags for yourself, or for publicity, it's your own business, but what you need them with frequent intervals- this is a fact.
Гордостью этой квартиры можно назвать террасу на крыше- Ваше личное пространство для отдыха
The pride of this apartment is a roof terrace- your private space for relaxing
Какое ваше личное решение, повлиявшее на развитие холдинга, считаете самым удачным?
Which of your personal decisions that influenced the Holding's development has had the greatest impact, do you think?
У меня была возможность прочитать ваше личное досье и я обратил внимание, что вы провели много лет в попытках узнать, что случилось с Джо Тунбергом.
I had a chance to read your personnel file, and I noticed you spent many years trying to find out what happened to Jay Toonberg.
Ваше личное пространство Artside- это место, где Вы откроете новые формы творчества,
Your Own Space ArtSide is where you would explore new art forms,
На суде обязательно ваше личное присутствие, присутствие представителя органа и прокурора.
At the court, your personal presence, the presence of the representative of the body and the prosecutor are mandatory.
Ну, а как вы этим временем решили воспользоваться- это уже было ваше личное дело.
Well, and the way you have decided to use that given time is your private business.
Заявлять или не заявлять о наличии у вас фотоаппарата или видеокамеры- ваше личное дело, здесь строгого правила не существует.
To claim or not to declare the presence of your camera or camcorder- your own business, here strict rules do not exist.
Ваше личное взаимоотношение с Божеством будет создавать огромную разницу в том, как вы смотрите на эти материалы.
Your personal relationship with the Divine will make a huge difference in how you see these materials.
так как их особый дизайн сделают ваше личное пространство уникальным и неповторимым.
as their beautiful designs will make your private space unique and special.
то там и все, ваше личное библейское искусство готово.
there to perfect your personal work of Bible art.
Ваше личное использование Сайта
Your individual use of the Website
а также за ваше личное содействие.
as well as for your own personal contribution.
Будьте уверены, ваша личная информация защищена самым надежным образом.
Be sure your personal information is secured very seriously.
Держите ваши личные ключи с должным усердием.
Keep your personal keys with due diligence.
И Вашей личной жизни с Шарли.
And your private life with Charly.
Ваша личная жизнь- ваше дело.
What you do in your private life is your business.
Результатов: 96, Время: 0.0492

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский