ВВЕЛИ ОГРАНИЧЕНИЯ - перевод на Английском

imposed restrictions
have introduced restrictions

Примеры использования Ввели ограничения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
К концу 1993 года многие страны уже ввели ограничения на въезд различных категорий мигрантов,
By the end of 1993, many countries had already instituted entry restrictions for various categories of migrants,
В то же время мы настоятельно призываем государства- члены, которые ввели ограничения в отношении оборудования для связи, используемого международными гуманитарными организациями, немедленно отменить их в интересах охраны
At the same time, we appeal to Member States that have implemented restrictions concerning communications equipment to be used by international humanitarian organizations to lift them immediately in the interest of the safety
с момента утверждения мандата Миссии обе стороны ввели ограничения на свободу передвижения военных наблюдателей МООНРЗС.
since the start of the Mission's mandate, both parties have imposed restrictions on the freedom of movement of MINURSO military observers.
с начала мандата Миссии обе стороны ввели ограничения на свободу передвижения военных наблюдателей МООНРЗС.
since the start of the Mission's mandate, both parties had imposed restrictions on the freedom of movement of MINURSO military observers.
Оно приветствует тот факт, что соответствующие государства начали признавать необходимость предупреждения таких злоупотреблений и ввели ограничения, например требование о предварительном одобрении высшими государственными органами для возбуждения исков.
It welcomed the fact that concerned States had begun to recognize the need to prevent such abuses and had introduced constraints such as requiring the approval of senior State authorities before claims could be instituted.
с начала действия мандата Миссии обе стороны ввели ограничения на свободу передвижения военных наблюдателей МООНРЗС.
since the start of the Mission's mandate, both parties had imposed restrictions on the freedom of movement of the MINURSO military observers.
с момента утверждения мандата Миссии обе стороны ввели ограничения на свободу передвижения военных наблюдателей МООНРЗС.
since the start of the Mission's mandate, both parties had imposed restrictions on the freedom of movement of MINURSO military observers.
так как многие страны ввели ограничения на действие иностранного водительского удостоверения на своей территории.
as many countries have imposed restrictions on the operation of a foreign driver's license in its territory.
с момента утверждения мандата Миссии обе стороны ввели ограничения на свободу передвижения военных наблюдателей МООНРЗС.
since the start of the Mission's mandate, both parties have imposed restrictions on the freedom of movement of MINURSO military observers.
где государственные власти ввели ограничения на доставку предметов медицинского назначения,
where Government authorities imposed restrictions on the delivery of medical supplies,
27 апреля ИДФ ввели ограничения на въезд автотранспортных средств Организации Объединенных Наций в сектор расположения норвежского батальона после того,
IDF placed restrictions on United Nations traffic entering the Norwegian battalion sector, following the battalion's
а также ввели ограничения на содержание ртути в таблеточных аккумуляторах,
have also introduced limits on the content of mercury in button cells,
Введенные ограничения в отношении квоты и разрешений на автомобильные перевозки.
Restrictions imposed on the transit quota of road transport permits.
Как отмечалось выше, любые вводимые ограничения должны быть необходимы
As mentioned earlier, any restrictions imposed must be necessary
По словам Какабадзе, введены ограничения и на передачу книг заключенным.
There are some restrictions imposed on books as well, Nana Kakabadze.
Руководство не может вводить ограничения на содержание и рекомендации докладов об оценке.
Management cannot impose restrictions on the content and recommendations of evaluation reports.
Но нам не следует вводить ограничения на потенциально важные научные
But we must not impose limitations on potentially important scientific
Система прописки вводит ограничения на свободу передвижения
The propiska system places restrictions on the freedom of movement
Google вводит ограничения на дейтинг- объявления!
Google imposes restrictions on dating ads!
Многие организации вводят ограничения на сроки контрактов с консультантами
Many organizations impose restrictions concerning the duration of consultancy
Результатов: 42, Время: 0.041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский