ВВОЗНЫХ - перевод на Английском

import
импорт
импортировать
ввоз
ввозить
импортирование
импортных
ввозных

Примеры использования Ввозных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
равную сумме ввозных или вывозных пошлин
a sum equal to the amount of the import or export duties
Грузы, перевозимые с соблюдением процедуры МДП, освобождаются от уплаты или депозита ввозных или вывозных пошлин и сборов.
Goods carried under the TIR procedure shall not be subject to the payment or deposit of import or export duties and taxes.
Грузы, перевозимые с соблюдением процедуры МДП, освобождаются от уплаты или депозита ввозных или вывозных пошлин и сборов в промежуточных таможнях.
Goods carried under the TIR procedure shall not be subjected to the payment or deposit of import or export duties and taxes at Customs offices en route.
гарантирующих обеспечение оплаты ввозных или вывозных пошлин и сборов;
guaranteeing payment of import or export duties and taxes;
Грузы, перевозимые с соблюдением процедуры МДП, освобождаются от уплаты или депозита ввозных или вывозных пошлин и сборов в промежуточных таможнях.
Goods carried under the TIR procedure shall not be subjected to the payment or deposit of import or export duties at Customs offices en route.
возникло обязательство об уплате ввозных или вывозных пошлин
a payment obligation for import or export duties
возросшая конкуренция со стороны ввозных продуктов и увеличившиеся ценовые риски для мелких фермеров
enhanced competition from imported products and increased price risk exposure for small farmers
Гарантийное объединение берет на себя обязательство уплачивать гарантированную сумму причитающихся ввозных или вывозных пошлин
The guaranteeing association shall undertake to pay the guaranteed amount of the import or export duties
Сотрудничество между таможенными органами Часто при незавершении операции МДП таможенным органам бывает очень трудно определить суммы вывозных или ввозных пошлин, подлежащие уплате,
Comment to Article 42 Co-operation between Customs authorities It is often difficult for Customs authorities, in the case of non-discharge of TIR Carnets, to establish the import or export duties
При перевозке груза с соблюдением процедуры МДП уплата ввозных либо вывозных пошлин и сборов приостанавливается
As long as goods are carried under the TIR procedure, the payment of import and export duties shall be suspended
ввоз гарантирующая ассоциация не обязана уплачивать сумму, превышающую общую сумму ввозных пошлин и налогов, относящихся к перевозочным средствам
the guaranteeing association shall not be required to pay a sum greater than the total of the import duties and import taxes applicable to the vehicles
Снижение ставок ввозных таможенных пошлин на некоторые товары и технологическое оборудование Обновление спутниковой группировки, повышение качества
Lowering the Import Customs Duty Rates for Certain Commodities and Process Equipment Upgrade of the satellite constellation,
законами и правилами той или иной Договаривающейся стороны не предусматривается уплата ввозных или вывозных пошлин
regulations of a Contracting Party do not provide for payment of import or export duties
таможенные органы требуют уплаты ввозных пошлин и сборов напрямую с получателя товара, которого определяют с помощью компетентных региональных таможенных управлений;
Customs request payment of the import duties and taxes directly from the consignee of the goods established through the competent regional Customs directorates;
Без ущерба для положений статьи 8 настоящей Конвенции при перевозке грузов с соблюдением процедуры МДП уплата или обеспечение ввозных или вывозных пошлинных сборов приостанавливается.
Without prejudice to the provisions of Article 8 of this Convention, as long as the goods are carried under the TIR procedure the payment or security of the import or export duties and taxes shall be suspended.
В частности, в комментарии к ст. 42 отмечается, что часто при недоставлении товаров таможенным органам бывает очень трудно определить суммы вывозных или ввозных пошлин, подлежащие уплате,
In particular, the comment to article 42 notes that it is often difficult for the Customs authorities to establish the import or export duties
грузы перевозятся с соблюдением процедуры МДП, они должны освобождаться от уплаты или депозита ввозных или вывозных пошлин
under the TIR procedure, they should not be subjected to the payment or deposit of import or export duties
статья 4 вводит в заблуждение, поскольку в ней предусматривается, что ограничение на уплату или депозит ввозных( или вывозных)
Article 4 was misleading in that it stated that the restriction on the payment or deposit of import(or export) duties
в котором следует уточнить, что таможенным органам не следует требовать уплаты или депозита ввозных или вывозных пошлин
which should clarify that Customs should not require any payment or deposit of import or export duties
расчетная база ввозных платежей при выпуске в свободное обращение имущества, переданного в( финансовый или операционный)
2012 the computation base of the import rights when placing for free circulation of the goods sent in(financial
Результатов: 182, Время: 0.0277

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский