ВДОХНОВЕННО - перевод на Английском

inspired
вдохновлять
внушать
вдохновение
воодушевлять
побуждать
воодушевление
вселяют
enthusiastically
с энтузиазмом
восторженно
увлеченно
с восторгом
с воодушевлением
активно
энергично
с увлечением
с упоением
с радостью
inspiration
вдохновение
образ
воодушевление
идея
озарение
вдохновление
вдохновителем
вдохновляет
примером
passionately
страстно
горячо
неистово
увлеченно
страсти
пылко
вдохновенно
страстных
with enthusiasm
с энтузиазмом
с воодушевлением
с восторгом
увлеченно
с увлечением
с вдохновением
с задором
вдохновенно

Примеры использования Вдохновенно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
И вдобавок он великодушно и вдохновенно старается показать всему миру,
And in addition he generously and willingly tries to show the whole world,
и мужественно, и вдохновенно, но чаще всего заметьте шатание, сомнение и самосожаление.
courageously, and with inspiration; but most often you will note faltering, doubt, and self-pity.
Кстати, именно здесь находится легендарный Прованс, о котором так вдохновенно поет певица Елка, мечтающая там побывать.
By the way, exactly there is legendary Provence about which so the singer Yolka dreaming to visit there with inspiration sings.
Вот если Пух будет говорить с ней очень вдохновенно, она может на минутку отвернуться.
But if Pooh was talking to her very excitedly, she might look the other way for a moment.
слушали его ироничные комментарии и советы и вдохновенно корпели над своими буквицами.
listened to his ironic comments and advice, and plodded away with inspiration at their own capitals.
которые теперь непременно будут готовить еще более вдохновенно с новыми лопаточками,
who now will certainly be even more inspired to cook with spatulas made
Мы работаем вдохновенно и с удовольствием, поскольку верим, что вместе с нами каждый украинец будет чувствовать себя чайным гурманом и наслаждаться разнообразием вкусов этого прекрасного напитка.
Our work inspires us and we do it with a great pleasure because we believe that we can make from each Ukrainian a real tea gourmet which will enjoy an abundance of tastes of this wonderful beverage.
Шедеврами стали их программы 1965- 68 годов, в которых вдохновенно, с тонким психологизмом раскрыт образ влюбленных,
Their programs of 1965- 1968 became masterpieces, at which the image of lovers was inspiredly disclosed with a sophisticated psychologism, almost absolute synchronicity
И если могу проповедовать я вдохновенно и постигать все тайны
And though I had the gift of prophecie, and knewe all secrets
и будут вдохновенно трудиться на различных предприятиях региона и всей России.
will work with inspiration in various regional and Russian companies.
в составе различных ансамблей, прекрасно вживаясь в чужую музыку и вдохновенно играя собственную.
when he both perfectly catches the feel of somebody else's music and inspiredly plays his own.
глас о Великом Пришествии, о Новой Эре, о времени, когда человечество сумеет благоразумно и вдохновенно воспользоваться всеми сужденными возможностями.
the New Era, the time when people will be able to use all their innate abilities reasonably and with inspiration.
Это было так вдохновенно.
It was inspiring.
Вы и сами выглядите вдохновенно.
And I must say, you look rather inspired yourself.
Мы чувствуем себя возвышенно, чувствуем вдохновенно, Дух Святой среди нас.
We fell inspired, because the Holy Spirit is among us.
Он вдохновенно показывал людям свои, похожие на сказки, мимические сценки.
He was very enthusiastic in his fairy-tale-like pantomime shows.
где он какое-то время был счастлив, вдохновенно писал.
where he was happy for a while, and painted his works with inspiration.
Она так вдохновенно рассказывала об этом процессе, было понятно, как непросто все было
She was so enthusiastic about this process, it was clear how difficult it was
Мы также выражаем признательность нашему Генеральному секретарю, который столь вдохновенно реализовал идею проведения Саммита тысячелетия,
Congratulations are also extended to our distinguished Secretary-General, who with great vision conceptualized the Millennium Summit,
Напишите предложение, определяющее видение Вашей группы или вдохновенно изложите это 5- ю словами или изобразите это в виде лозунга на Рабочем листе 4- 3.
From the words, write your group's vision statement or a 5-word inspirational statement, or slogan on Worksheet 4-3.
Результатов: 72, Время: 0.1454

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский