ВЕРБУЮТСЯ - перевод на Английском

potentially
потенциально
могут
возможно
теоретически
recruitment
набор
вербовка
наем
призыв
подбор
найма
пополнения
приема
заполнения

Примеры использования Вербуются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Во время посещений стран, в которых вербуются частные военные и охранные компании, Рабочая группа установила, что вербовка сотрудников таких компаний проводится несколькими способами.
During its visits to countries where private military and security companies recruited, the Working Group found that recruitment of personnel by such companies took several different forms.
Дети, особенно в возрасте 14- 17 лет, вербуются и проходят боевую подготовку во время войны в различных формированиях.
Children, especially those from 14 to 17 years old, have been recruited and trained as soldiers during the war by different factions.
По оценкам экспертов, около 1000 женщин вербуются, транспортируются и эксплуатируются таким образом каждый год.
It was estimated that around 1,000 women were being recruited, transported and exploited in this way each year.
До сих пор мы установили, что лица, которые вербуются через социальные сети, в основном исламского вероисповедания, сказал Стефанович.
So far we have the information that the recruited persons are mostly of the Islamic confession, with a smaller number of cases of self-recruitment,” Stefanovic said.
Члены Совета подтвердили свою озабоченность по поводу того, что дети попрежнему вербуются и используются различными сторонами в Йемене.
Council members reiterated their concern that children continue to be recruited and used by the parties in Yemen.
это установлено, дети вербуются и используются в боевых действиях или же потенциально могут стать объектами таких нарушений.
may potentially be, recruited or used in hostilities.
реинтеграции дети по-прежнему вербуются и участвуют в военной деятельности.
children continue to be recruited and participate in military activities.
Моджахеды, состоящие в наемнических подразделениях в Боснии и Герцеговине, вербуются главным образом в исламских странах( Турция,
Mujaheddin who are participating in the units of mercenaries in Bosnia and Herzegovina, are recruited mainly in Islamic countries(Turkey, Iran(Islamic Republic of),
особенно когда они вербуются вооруженными группами, отличными от регулярных вооруженных сил государства,
especially when they are recruited by armed groups distinct from the regular armed forces of a State
дети вербуются или используются либо могут быть завербованы или использованы в военных действиях.
or may potentially be, recruited or used in hostilities.
Сегодня палестинские дети и молодежь вербуются для совершения актов насилия,
Today Palestinian children and young people are recruited to carry out violent attacks,
оказание военной финансовой помощи, если конечным пунктом ее назначения является страна, где, как известно, дети вербуются или используются либо могут быть завербованы или использованы в военных действиях, исключив любую возможность отступлений от этого запрещения.
when the final destination is a country where children are known to be- or may potentially be- recruited or used in hostilities, without the possibility of issuing waivers.
в некоторых странах дети вербуются в весьма юном возрасте для непосредственного участия в вооруженных действиях.
children were recruited at a very young age to take a direct part in hostilities.
местных НПО, вновь вербуются другими вооруженными группировками.
local NGOs are recruited again by other armed groups.
дети вербуются или используются либо могут быть завербованы или использованы в военных действиях и/ или конфликтах.
or may potentially be, recruited or used in armed conflict and/or hostilities.
регламентирует продажи оружия частными лицами, Комитет сожалеет, что этот Закон конкретно не ограничивает продажу оружия странам, в которых дети вербуются или используются в военных действиях.
2778) regulates the private sale of arms export, the Committee regrets that it does not specifically restrict the sale of arms to countries where children are recruited or used in hostilities.
дети вербуются или используются либо могут быть завербованы или использованы в военных действиях и/ или конфликтах.
or may potentially be, recruiting or using children in armed conflict and/or hostilities.
вынуждены выполнять опасную работу и вербуются в вооруженные силы
forced to perform hazardous work and recruited by armed forces
В то же время Комитет глубоко обеспокоен фактом экспорта СОЛВ в те страны, где дети вербуются или используются в военных действиях,
Nevertheless, the Committee is deeply concerned about the export of SALW to countries where children have been recruited or used in hostilities,
В частности, он подчеркнул тот факт, что дети вербуются и используются государственными
In particular, he highlighted the fact that children have been recruited and utilized by State
Результатов: 79, Время: 0.0431

Вербуются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский