ВЕРДИКТА - перевод на Английском

verdict
вердикт
приговор
решение
постановление
verdicts
вердикт
приговор
решение
постановление

Примеры использования Вердикта на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Может, лучше подождать вердикта здесь.
I might as well wait here for the verdict.
нет никакой правовой основы для оспаривания вердикта индонезийского суда.
no legal basis for questioning the verdict of the Indonesian tribunal.
Если вы не достигните согласия относительно вердикта, мы будем вынуждены.
If you should fail to agree upon a verdict, we will be forced to.
Шотландское прецедентное право уникально тем, что в нем существует три возможных варианта вердикта присяжных:« виновен»,« не виновен», и« не доказано».
The Scots legal system is unique in having three possible verdicts for a criminal trial:"guilty","not guilty" and"not proven.
В данной работе мы акцентируем внимание на предоставлении вердикта о степени доверия на основе оценки поведения различных агентов с использованием распределенного сетевого он- лайн мониторинга.
We focus on providing trust verdicts by evaluating the behaviors of different agents, using distributed on-line network monitoring.
было решено отменить оба судебных вердикта и отправить дело на повторное рассмотрение.
it was decided to cancel both judicial verdicts and send the case for reconsideration.
Сделан вывод о том, что незаконность вердикта возникает при нарушении присяжными заседателями обязанностей, возложенных на них Уголовно-процессуальным кодексом Российской Федерации, необоснованность вердикта- в случаях.
The author draws a conclusion that the illegality of a verdict appears when the jury breach their duties assigned to them by the Code of Criminal Procedure of the Russian Federation.
Суд Хайфы придал силу вердикта достигнутому компромиссному соглашению, по которому министерство обороны не признавало ответственности за этот инцидент.
The compromise agreement was given the force of verdict by Haifa Magistrate's Court without the Ministry of Defence admitting responsibility for the incident.
Во время прямого обращения к автору непосредственно после оглашения вердикта о виновности он выглядел растерянным,
When the author was directly addressed, immediately after the verdict of guilty had been pronounced against him,
Аргументы по данному делу и обоснованность вердикта вышли на передний план в ходе более широких дебатов о холодной войне,
Arguments about the case and the validity of the verdict took center stage in broader debates about the Cold War, McCarthyism,
Пак впоследствии получил свою олимпийскую бронзовую медаль, после вердикта Международного олимпийского комитета, на праздновании Олимпийских Игр в Лондоне.
Park was subsequently awarded his Olympic bronze medal, following a ruling by the International Olympic Committee over his celebration at the London Olympic Games.
Свидетельством этому является осуществление вердикта Международного Суда в территориальном споре с Чадом,
Proof of this is its implementation of the verdict of the International Court of Justice in its territorial dispute with Chad,
повторяя содержание вердикта.
restating the content of the verdict.
Приговор, постановленный на основании вынесенного при таких обстоятельствах вердикта, не может считаться правосудным.
A judgement handed down on the basis of such a verdict cannot be considered lawful.
В письме от 1 июля правительство направило Специальному докладчику информацию по поводу вердикта по делу Абдуллаха Оджалана.
By letter dated 1 July the Government transmitted to the Special Rapporteur information concerning the verdict in the case of Abdullah Ocalan.
Вместе с тем Специальный докладчик также надеется, что последующая апелляция прокурора по этому делу не приведет к пересмотру вердикта.
However, the Special Rapporteur also hopes that the subsequent appeal by the Prosecutor in this case will not lead to the reversal of the verdict.
дающей критерий для осуществления вердикта.
which gives a criterion for the implementation of the verdict.
Даже после всех этих этапов осужденный может обратиться с просьбой о пересмотре вердикта, если он может представить основания для этого.
Even after all those steps, the convicted person could request review of the verdict if he could demonstrate grounds.
Затем он назначил заключительное заседание суда с рассмотрением дела по существу для вынесения своего вердикта на 18 октября 2010 года в 13- 30.
Then it has appointed final session of court with consideration of an affair in essence for removal of the verdict to October 18, 2010 at 13-30 o'clock.
не дожидаясь вердикта апелляционной инстанции.
without waiting for the verdict of the appellate instance.
Результатов: 165, Время: 0.0394

Вердикта на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский