ВЕТВЯХ - перевод на Английском

branches
филиал
сектор
отделение
ветвь
подразделение
ветка
отдел
бранч
ответвление
брэнч
boughs
бофф
ветка
баф
ветвь
купил
branch
филиал
сектор
отделение
ветвь
подразделение
ветка
отдел
бранч
ответвление
брэнч

Примеры использования Ветвях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
должно быть его рога застряли в ветвях Когда он пытался убежать от огня или еще от чего то.
he must have had his antlers stuck in a branch when he was trying to outrun the flames or something.
В верованиях многих народов души еще не рожденных младенцев обитают в ветвях мирового дерева.
According to beliefs of many peoples, the souls of yet unborn babies reside on branches of the World Tree.
В частности, женщины лучше представлены в исполнительной и законодательной ветвях власти и судебной системе
Women, in particular, were better represented in the executive branch, the legislative branch
Также необходимо дальнейшее продвижение в обеспечении доступа к информации во всех ветвях власти.
Further progress is also needed in the implementation of access to information provisions in all branches of power.
роса роса ночует на ветвях моих;
the dew dew lay all night upon my branch.
Корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
My root shall be spread out to the waters, and the dew will lie all night on my branch;
паразитирующий на ветвях или стволах различных деревьев:
parasitic on the branches or trunks of various trees:
Осы Polistes annularis строят свои гнезда на ветвях деревьев и кустарников,
Annularis forms its nests on the branches of trees and shrubs, as well as
Он стонал в ветвях дубов, рвал в клочья оставшуюся листву
It moaned through the branches of the oak trees, tearing off the remaining leaves
судебной и исполнительной ветвях власти.
judicial and executive arms of government.
Пришла весна на радость земле, пчелки жужжат и в ветвях- ветер.
Spring has come… and the earth is pleased. The bees are buzzing… and the wind's in the trees.
теплый свет камина бликует мерцающими тенями на ветвях елки и всех подарках под ней.
the warm glow of the open fire sends flickering shadows across the boughs of the Christmas tree and all the presents beneath.
Это потому что она находится в цветках, которые ростут на самых высоких ветвях.
That's because it's made in the flowers that grow on the highest of the branches.
попугаев корелла из семейства какаду устраивают свои насесты в ветвях береговых деревьев.
parrots Corella cockatoo family arrange their roosts in the branches of the coastal trees.
тогда я хочу жить на ветвях дерева кадамба на берегу Ямуны.
then let me live in the branches of a kadamba tree, by the banks of the Yamuna.
Амбровое дерево, Liquidambar, имеет наросты на стволе, которые также встречаются на ветвях.
Liquidambar, the Sweet gum, has thick cork strips on the trunk that are also present on the branches.
принцип разделения властей в трех ветвях.
the separation of powers into three branches of government.
ветер почти не шевелил сухую коричневую листву, все еще остававшуюся на ветвях.
strangely calm, and no breeze stirred the dry brown leaves left on the branches.
Ловушка Wasp Trap имеет удобное крепление для подвешивания на ветвях, и стоит примерно 400 рублей.
The Wasp Trap trap has a convenient mount for hanging on the branches, and costs about 400 rubles.
под ним находили тень полевые звери, и в ветвях его гнездились птицы небесные, и от него питалась всякая плоть.
the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it.
Результатов: 239, Время: 0.0759

Ветвях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский