ВЕЧНОЙ МЕРЗЛОТЫ - перевод на Английском

permafrost
вечной мерзлоты
многолетней мерзлоты
мерзлотоведения
многолетнемерзлых грунтов
вечномерзлых грунтах
криолитозоны

Примеры использования Вечной мерзлоты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Лишь то, что их родина- край вечной мерзлоты, пронизывающего ветра и борьбы за выживание.
Only that their homeland- the is the land of permafrost, biting wind and the struggle for survival.
Музей вечной мерзлоты в Игарке: центр изучения уникального природного явления/ Юлия Никитина;
The Permafrost Museum in Igarka: a center for the study of a unique natural phenomenon/ Julia Nikitina;
Работа в условиях вечной мерзлоты и крайне низких температур заставляет нас развивать компетенции в области почвоведения, мерзлотоведения,
The need to carry out operations in the permafrost and extremely low temperature conditions makes us develop expertise in the field of soil science,
ИЗМЕНЕНИЕ КЛИМАТА Условия вечной мерзлоты, в которых ведется производственная деятельность обществ« НОВАТЭКа» требует особого внимания к рискам, связанным с изменением климата.
Conditions in the permafrost zone, where NOVATEK's subsidiaries operate, demand special attention to climate risks.
Ожидается, что в ближайшие 20- 25 лет общая площадь вечной мерзлоты может сократиться на 10- 12%, и при этом ее граница сместится
Studies forecast that the total area of permafrost may shrink by 10-12% in 20-25 years,
География январских температур и распространения вечной мерзлоты представлена на карте 4 в Приложении 3.
Distribution of permafrost and geography of average January temperatures are presented in Appendix 3, Map 4.
Обычные бизнес- сценарии оценивают выбросы метана в Арктике в результате таяния вечной мерзлоты и повышения температуры в диапазоне от 54 до 105 миллионов метрических тонн метана в год 2006 г.
The business-as-usual scenarios estimate the Arctic methane emissions from permafrost thawing and rising temperatures to range from 54 to 105 million metric tons of methane per year 2006.
Отсутствие вечной мерзлоты в районе села дает возможность выращивать в открытом грунте овощные культуры.
The absence of permafrost near Markovo gives the inhabitants an opportunity to grow open field vegetable crops.
совместных проектов в области вечной мерзлоты, изучает ее влияние на окружающую среду и последствия изменения климата.
joint projects in the area of permafrost, its impact on environment and adaptation to climate change.
подъем уровня рек вследствие повышения температуры и таяния вечной мерзлоты, снежного покрова в горах,
rising of rivers, caused by higher temperatures, thawing of permafrost, and melting mountain snow,
также уязвимость экосистемы бореальных лесов ввиду изменения климата пожары и таяние вечной мерзлоты.
as well as about the vulnerability of the boreal forest ecosystem to climate change fires and melting of permafrost.
Мерзлая почва присутствует в большей части региона и, при разрушении слоя вечной мерзлоты, традиционные пути миграции северных оленей могут быть нарушены.
Frozen ground is found in most of the region and, if the permafrost layer is destroyed, the northern deer's traditional migration routes may be disrupted.
в сокращении площади вечной мерзлоты.
the melting of the Greenland icecap and thawing permafrost.
потере растительного покрова земли, что при изменении климата ведет к потеплению земли и таянию вечной мерзлоты.
of ground vegetation cover, in the presence of climate change are causing a warming of the ground and melting of the permafrost.
Оксид углерода растепления и деградации вечной мерзлоты.
Carbon monoxide thawing and degradation of the permafrost.
количество бугров пучения вечной мерзлоты, тип коридора линейных коммуникаций.
the amount of swelling hills of the permafrost, the type of communications line corridor.
крепления которого достигают нескольких метров вглубь вечной мерзлоты.
its foundation anchoring of several metres deep into the permafrost.
в низинах встречаются очаги вечной мерзлоты.
cold winters(ave. -15°C) and patches of permafrost in the lowlands.
избежать неудобств от замерзания и оттаивания вечной мерзлоты.
built on platforms to cope with the freezing and thawing of the permafrost.
в зависимости от границы вечной мерзлоты и географической широты.
tundra environments depending on the permafrost line and the latitude.
Результатов: 139, Время: 0.0312

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский