Примеры использования Взаимоотношениями на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Разработка и внедрение системы управления взаимоотношениями с клиентами;
Определите уникальные качества, движущие взаимоотношениями.
Разработка дифференцированной стратегии управления взаимоотношениями.
Форд выделяет три основные модели управления взаимоотношениями на рынке Ford et al., 1998.
Таким образом, экономические зоны в значительной степени определяются взаимоотношениями государств через океан.
Создание систем управления взаимоотношениями с клиентами в первую очередь с ключевыми клиентами.
Процентная доля населения, которое характеризуется значимыми взаимоотношениями с лицами иного происхождения.
В статье предлагается модифицированная модель цепочки управления взаимоотношениями между субъектами рынка.
Принцип дифференциации стратегии управления взаимоотношениями;
Культурный подход Open Power находит свое отражение в управлении взаимоотношениями с нашими поставщиками.
Цепочка управления взаимоотношениями, по замыслу авторов статьи,
надежными деловыми взаимоотношениями с портовыми властями,
Управление взаимоотношениями: мы стремимся к справедливым партнерским отношениям с нашими клиентами,
РБ осуществляют свои основные функции по управлению взаимоотношениями, стратегическим спросом
Однако следует обратить внимание на необходимость построения целостной модели управления взаимоотношениями компании, которая включала бы в себя все указанные направления во взаимосвязи;
Уникальные возможности национальных учреждений в плане защиты прав меньшинств обусловлены их особыми интерактивными взаимоотношениями с государственными институтами и неправительственными учреждениями.
Она пользовалась отличными взаимоотношениями с Венгерским королевствовм
личными взаимоотношениями и вознаграждением и пособиями.
ее образцовыми и транспарентными взаимоотношениями с народом Токелау.
неблагоприятными торговыми взаимоотношениями.