ВЗВЕШИВАТЬ - перевод на Английском

weigh
весить
вес
взвешивать
взвешивание
оценивать
весовые
масса
весов
consider
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
balance
баланс
остаток
равновесие
сальдо
соотношение
сбалансировать
весы
балансовый
сбалансированности
сбалансированного
weighing
весить
вес
взвешивать
взвешивание
оценивать
весовые
масса
весов
weighed
весить
вес
взвешивать
взвешивание
оценивать
весовые
масса
весов
to weight
к веса
к массе
взвесить
взвешивания
весовых

Примеры использования Взвешивать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Его нужно ежедневно взвешивать.
He's to be weighed daily.
Я пыталась взвешивать.
I tried weighing it.
Г-жа Нагдалян посоветовала молодежи правильно взвешивать и использовать свои возможности.
Hermine Naghdalyan advised the youngsters to weigh in a right way their possibilities and use them.
С 30- дневными интервалами взвешивать случайную выборку из примерно 100 щенков,
Weigh a random sample of about 100 pups, including a minimum
Повторно нагревать, охлаждать и взвешивать образец до тех пор, пока масса не прекратит изменяться;
Reheat, cool and weigh the sample until the weight no longer changes
и тщательно взвешивать крайне негативные последствия полного срыва мирного процесса.
with the utmost restraint, and consider carefully the tremendously negative consequences of a complete breakdown of the peace process.
В данном отношении статистический совет должен тщательно взвешивать потребности в дополнительной статистической информации
In that respect, the Statistical Council must carefully balance the needs for additional statistical information
Правительство должно взвешивать выгоды, связанные с участием в работе ОРС,
The Government must weigh the benefits of participating in an SDO with all known risks,
Система позволяет эффективно идентифицировать и взвешивать химические реагенты, а также отправлять их в нужное место на мельнице.
The system allows efficient identification and weighing of chemical loads as well as sending them to the correct destination at the mill.
критически мыслить, взвешивать доказательства, анализировать факты
think critically, weigh evidence, sift arguments,
Такой трейдер будет постоянно колебаться,« взвешивать» варианты развития событий, советоваться с друзьями
A Libran trader will keep hesitating,"weighing" different possible ways events could develop,
Тут уже надо много думать, взвешивать на весах: чего больше в этом человеке- дурного
Then already thinking is needed, weighed on scale: what is more in this person:
бизнес-проектов, в которые они намерены инвестировать, и тщательно взвешивать риски, связанные с невозвратом средств, до непосредственного инвестирования.
business projects they intend to invest in, and carefully weigh the risks against the return before making an investment.
Специально разработанный набор воронок позволяет точно взвешивать даже самые маленькие образцы,
A specially designed funnel set allows accurate weighing of even the smallest samples,
это значит, что на выходе с территории… вас каждый раз будут тщательно обыскивать и взвешивать.
This means that you will be thoroughly searched and weighed every time that you leave the premises.
продолжая ловитi и взвешивать окольцованных птенцов.
continuing to capture and weigh banded chicks.
Устройство позволяет автоматически взвешивать порошок красителя в химическом стакане
The instrument enables automatic weighing of powder dyestuff poured into the beaker
позволяет легко перемещать балочные весы и взвешивать длинномерные грузы.
which allows you to easily move beam scales and weigh the long-length loads.
В то время, UKGC указали свои планы продолжать взвешивать то, как цифровые валюты попадают под его мандат на обеспечение справедливой практики игр.
At the time, the UKGC indicated its plans to continue weighing how digital currencies would fall under its mandate to ensure fair gaming practices.
Принимая решение о том, предпринимать подобные попытки или нет, необходимо учитывать каждый случай отдельно и взвешивать возможные преимущества по сравнению с возможным риском.
The decision on whether to attempt this has to consider each case separately and must weigh the likely benefits against the risks with each method.
Результатов: 134, Время: 0.476

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский