ВЗГЛЯДЫ ОТНОСИТЕЛЬНО - перевод на Английском

views on
посмотреть на
взгляд на
вид на
мнение о
точку зрения на
позицию по
представление о
просмотра на
соображения по

Примеры использования Взгляды относительно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
включая расходящиеся взгляды относительно повестки дня,
including differing views concerning the agenda, the rules of procedure,
Вызывает сожаление то, что Комиссия на своей пятьдесят шестой сессии не смогла прийти к согласованным выводам относительно положения сельских женщин, потому что некоторые делегации попытались навязать свои собственные взгляды относительно положения женщин.
It was regrettable that the Commission had not been able to reach agreed conclusions on the situation of rural women at its fifty-sixth session because some delegations had sought to impose their own views concerning women's status.
после интервью телеканалу" Аль-Джазира", в ходе которого он высказывал свои взгляды относительно политической ситуации в регионе.
following an interview with Al Jazeera television during which he expressed his views about the political situation in the region.
Государствам- участникам было предложено сообщить свои взгляды относительно способов придания импульса дополненному Протоколу II
The States parties were encouraged to convey their views concerning ways of giving impetus to Amended Protocol II
Государства- участники были приглашены сообщить свои замечания и взгляды относительно способов с целью придать импульс дополненному Протоколу II
The States parties were invited to send their comments and views concerning ways of giving impetus to amended Protocol II
рекомендаций Комитет скорее ориентировался на преобладающие суждения и взгляды относительно Союзной Республики Югославии, а не собственно на доклад этой страны
had had in mind more the prevailing international judgements and views about the Federal Republic of Yugoslavia than the Yugoslav report itself
Существует несколько взглядов относительно Танхельма.
There are various views as to etymology.
Конференция выразила благодарность гну Доджу за изложение им своих взглядов относительно потребностей пользователей
The Conference expressed its gratitude to Mr. Dodge for sharing his views on user needs
В этой связи Секретариату следует поделиться своими взглядами относительно предлагаемого сокращения ресурсов, выделяемых на проекты с быстрой отдачей,
In that connection, the Secretariat should share its views on the proposed reduction of the resources allocated to quick-impact projects
С целью обобщения авторских взглядов относительно развития разных форм брендинга в птицеводческих предприятиях были использованы такие методы,
In order to generalize the author's views on the development of different forms of branding in poultry enterprises, monographic method,
Обмен информацией и взглядами относительно правовых, административных
An exchange of information and views on legal, administrative
Специальный комитет будет обмениваться информацией и взглядами относительно практических шагов в плане последовательных
The Ad Hoc Committee shall exchange information and views on practical steps for progressive
в ходе ее министры иностранных дел обменялись взглядами относительно осуществления достигнутых на Пекинском саммите соглашений.
it was here that Foreign Ministers exchanged views on implementation of the Beijing Summit agreements.
Конференция по рассмотрению действия Договора предоставляет малым островным государствам, таким как Самоа, возможность поделиться взглядами относительно того, как сделать Договор более эффективным.
The Review Conference provided an opportunity for small island States such as Samoa to contribute views on how to make the Treaty more effective.
знаниями и взглядами относительно архитектуры и разработки таких приложений.
knowledge and views on architecture and the development of such applications.
В том что касается объема исследуемого обязательства, выявилось расхождение взглядов относительно двух его элементов-" выдавать" и" осуществлять судебное преследование"- и взаимосвязи между ними.
With respect to the scope of the obligation, views as to the two elements"to extradite" and"to prosecute" and their mutual relationship had differed.
В статье проанализирована эволюцию взглядов относительно определения понятия« финансовые ресурсы»,
The article analyses the evolution of the views as to the definition of the concept«financial resources»,
Наши усилия, предпринимаемые для начала рассмотрения вопроса о конвенции по расщепляющимся материалам, подтачиваются подспудным расхождением во взглядах относительно цели и сферы охвата предлагаемого договора.
Our endeavours to commence consideration of the fissile materials convention have been bedevilled by the underlying divergence in our view as regards the purpose and scope of the proposed treaty.
основанных на региональном опыте и взглядах, относительно формы и содержания проекта руководящих принципов,
based on regional experiences and perspectives, on the form and content of the draft guidelines
основанных на региональном опыте и взглядах, относительно формы и содержания проекта руководящих принципов в целях их совершенствования.
was to generate ideas, based on regional experiences and perspectives, on the form and content of the draft guidelines in order to improve them.
Результатов: 56, Время: 0.0767

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский