VIEWS CONCERNING - перевод на Русском

[vjuːz kən's3ːniŋ]
[vjuːz kən's3ːniŋ]
мнения относительно
views on
opinions on
perspectives on
agreement on
comments on
feedback on
соображения относительно
views on
considerations on
thoughts on
reflections on
ideas on
considerations regarding
considerations relating to
observations on
comments on
suggestions
мнениями относительно
views on
opinions on
perspectives on
ideas on

Примеры использования Views concerning на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Similar comments and views concerning the events in Khojaly are known to have been made by several other highly placed Azerbaijani officials and journalists.
Известно, что аналогичные замечания и точки зрения относительно событий в Ходжалы высказывались рядом других высокопоставленных официальных лиц и журналистов Азербайджана.
Member States expressed divergent views concerning the report of the Secretary-General on measures to further strengthen the United Nations Office for South-South Cooperation SSC/18/3.
Государства- члены выразили разные мнения по поводу доклада Генерального секретаря о мерах по дальнейшему укреплению Управления Организации Объединенных Наций по сотрудничеству ЮгЮг SSC/ 18/ 3.
We are aware of the views concerning the need for measures to enable the Council to address various complex situations.
Мы знаем о существующем мнении, касающемся необходимости принятия мер, направленных на то, чтобы позволить Совету рассматривать различные сложные ситуации.
Ms. Gannushkina also mentioned that some politicians openly aired xenophobic views concerning migrants, which remained unchallenged by the courts
Гжа Ганушкина упомянула также о том, что некоторые политические деятели открыто выражают замешанные на ксенофобии мнения относительно мигрантов, при этом ни суды, ни средства массовой информации
institutes was launched to gather views concerning UNESCO's plan to strengthen its statistical services.
национальными статистическими управлениями и учреждениями, чтобы выяснить их мнения о разработанном ЮНЕСКО плане укрепления ее статистических служб.
The consultation confirmed the findings in the synthesis report regarding the present differences in views concerning the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change.
Консультативное совещание подтвердило сделанные в сводном докладе выводы, касающиеся существующих в настоящее время различий во мнениях относительно создания межправительственной группы по глобальным экологическим изменениям.
NGOs to present annually their views concerning the implementation of the Vienna Declaration
НПО ежегодно сообщать об их мнениях относительно осуществления Венской декларации
usefulness and divergent views concerning its future role have given rise to political controversy.
полезности, а также разноречивые мнения в отношении ее будущей роли приводят к политическим разногласиям.
In addition, the State party should provide information on its implementation of the Human Rights Committee's Views concerning the case of Komarovski v. Turkmenistan.
Кроме того, государству- участнику следует представить информацию об осуществлении Соображений Комитета по правам человека по делу Комаровский против Туркменистана.
assistance was particularly valuable with respect to analysis and views concerning audiovisual material obtained in several cases.
помощь при анализе аудиовизуальных материалов, полученных в контексте нескольких дел, и подготовке мнений по этому поводу.
The following 14 Member States submitted their views concerning the Bangalore Principles of Judicial Conduct:
Свои мнения относительно Бангалорских принципов поведения судей представили следующие 14 государств- членов:
Initially, the Secretary-General, in accordance with General Assembly resolution 45/150, invited Member States to submit their views concerning suitable approaches that would permit the Organization to respond to requests from Member States for electoral assistance.
Первоначально Генеральный секретарь в соответствии с резолюцией 45/ 150 Генеральной Ассамблеи предложил государствам- членам представить свои мнения относительно соответствующих подходов, которые позволят Организации удовлетворять просьбы государств- членов об оказании помощи в проведении выборов.
including differing views concerning the agenda, the rules of procedure,
включая расходящиеся взгляды относительно повестки дня,
His delegation shared the views concerning improvements in peacekeeping contained in the report of the Special Committee
Делегация Соединенных Штатов разделяет соображения относительно улучшения положения в области миротворческой деятельности,
It was regrettable that the Commission had not been able to reach agreed conclusions on the situation of rural women at its fifty-sixth session because some delegations had sought to impose their own views concerning women's status.
Вызывает сожаление то, что Комиссия на своей пятьдесят шестой сессии не смогла прийти к согласованным выводам относительно положения сельских женщин, потому что некоторые делегации попытались навязать свои собственные взгляды относительно положения женщин.
i.e. advice and views concerning concrete topics of an ethical
есть советы и мнения относительно конкретных тем этического
groups of individuals and to transmit its views concerning such communications to the parties concerned..
от их имени, и препровождать свои соображения относительно таких сообщений соответствующим сторонам.
group of individuals and to transmit its views concerning such communications to the parties concerned..
от их имени и препровождать свои мнения относительно таких сообщений заинтересованным сторонам.
free elections in which all were free to express their views concerning the future status of the territories
в ходе которых все люди имеют возможность выражать любые мнения относительно будущего статуса территорий
Gajić v. Germany the European Court of Human Rights reiterated its views concerning the attribution to the United Nations of conduct taken by national contingents allocated to KFOR.
Гаджич против Германии Европейский суд по правам человека подтвердил свое мнение относительно присвоения Организации Объединенных Наций поведения национальных контингентов, переданных в распоряжение СДК.
Результатов: 77, Время: 0.0722

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский