ВЗНОСЫ СВОЕВРЕМЕННО - перевод на Английском

Примеры использования Взносы своевременно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
выплатить задолженность по взносам, так и выплачивать свои будущие взносы своевременно и в полной мере;
to urge those parties to pay both their outstanding contributions and their future contributions promptly and in full;
выплачивать свои соответствующие взносы своевременно и в полном объеме к указанной дате;
January of each year, and to pay their respective contributions promptly and in full by that date;
настоятельно призвать те Стороны, у которых имеется задолженность по взносам, погасить задолженность и уплачивать их будущие взносы своевременно и в полном объеме.
the parties may urge those parties which have outstanding contributions to pay those amounts and their future contributions promptly and in full.
погасить свою задолженность по взносам и платить свои будущие взносы своевременно и в полном объеме;
to urge those parties to pay both their outstanding contributions and their future contributions promptly and in full;
все государства- члены обязаны платить свои взносы своевременно, полностью и безоговорочно.
all Member States must pay their contributions promptly, in full and unconditionally.
По рекомендации Совета попечителей Фонда Верховный комиссар согласилась обратиться осенью 1999 года к донорам с призывом внести свои взносы своевременно, т. е. до мая 2000 года,
On the recommendation of the Board of Trustees of the Fund, the High Commissioner agreed to launch an appeal to donors in autumn 1999 to make their contributions in time, i.e. before May 2000,
члены которого выплачивают начисленные им взносы своевременно, полностью и безоговорочно.
whose members paid their assessed contributions promptly, in full and without conditions.
На своей сорок восьмой сессии Генеральная Ассамблея вновь подтвердила обязательство государств- членов выплачивать свои начисленные взносы своевременно и в полном объеме и признала, что неуплата начисленных взносов в полном объеме
At its forty-eighth session the General Assembly reaffirmed the obligation of Member States to pay assessed contributions promptly and in full; and recognized that non-payment of assessed contributions in full and on time had damaged and continued to damage
Генеральная Ассамблея вновь подтвердила обязательство государств- членов выплачивать свои начисленные взносы своевременно и в полном объеме; признала, что неуплата начисленных взносов в полном объеме
The General Assembly reaffirmed the obligation of Member States to pay assessed contributions promptly and in full; recognized that non-payment of assessed contributions in full and on time had damaged
настоятельно призывает Стороны выплачивать свои взносы своевременно до или 1 января того года, к которому относятся взносы;.
urges parties to pay their contributions promptly by or on 1 January of the year to which the contributions apply;
более того, выплачивают свои взносы своевременно и в полном объеме, убеждены в том, что основополагающим критерием построения шкалы взносов должна оставаться платежеспособность.
paid those contributions promptly and in full- were convinced that the fundamental basis for establishing the scale of assessments should remain capacity to pay.
Объем резерва зависит от уплаты государствами- членами начисленных им взносов своевременно и в полном объеме.
The level of reserve is contingent upon Member States paying their assessed contributions on time and in full.
По сути дела, страны, предоставляющие войска, покрывают ту нехватку средств, которая является следствием невыплаты некоторыми государствами- членами своих начисленных взносов своевременно и в полном объеме.
Troop contributors are in effect financing the shortfalls that result when some Member States fail to pay their assessed contributions on time and in full.
страна поддерживает чрезвычайно широкий консенсус относительно необходимости того, чтобы государства- члены выполняли свои уставные обязательства по выплате взносов своевременно, полностью и без каких бы то ни было условий.
my country shares the very broad consensus on the need for Member States to respect their obligation under the Charter to pay their contributions on time, in full and without conditions.
главной предпосылкой которого является выплата государствами- членами начисленных им взносов своевременно и в полном объеме, делегация Республики Беларусь и делегация Украины уполномочены заявить следующее.
the main precondition of which is payment by Member States of their assessed contributions on time and in full, and are authorized to state the following.
неуплата государствами- членами начисленных взносов своевременно и в полном объеме и тот факт, что Генеральной Ассамблее пришлось, к сожалению, рассматривать вопрос об утверждении бюджетов операций по поддержанию мира в отсутствие надлежащей документации,
the failure of Member States to pay their assessed contributions promptly and in full and the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider approving peace-keeping operation budgets without adequate documentation have damaged
неуплата государствами- членами начисленных взносов своевременно и в полном объеме и тот факт, что Генеральной Ассамблее пришлось, к сожалению, рассматривать вопрос об утверждении бюджетов операций по поддержанию мира в отсутствие надлежащей документации,
the failure by Member States to pay assessed contributions promptly and in full, as well as the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider approving peace-keeping budgets without adequate documentation,
А подтверждает, что неуплата государствами- членами начисленных взносов своевременно и в полном объеме и тот факт, что Генеральной Ассамблее пришлось, к сожалению, рассматривать вопрос об утверждении бюджетов операций по поддержанию мира в отсутствие надлежащей документации,
Affirms that the failure by Member States to pay assessed contributions promptly and in full as well as the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider approving peace-keeping budgets without adequate documentation have damaged
неуплата государствами- членами начисленных взносов своевременно и в полном объеме и тот факт, что Генеральной Ассамблее пришлось, к сожалению, рассматривать
the failure by Member States to pay assessed contributions promptly and in full and the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider
Что неуплата государствами- членами начисленных взносов своевременно и в полном объеме и тот факт, что Генеральной Ассамблее пришлось, к сожалению, рассматривать
(a) That the failure by Member States to pay assessed contributions promptly and in full and the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider
Результатов: 61, Время: 0.0386

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский