CONTRIBUTIONS ON TIME - перевод на Русском

[ˌkɒntri'bjuːʃnz ɒn taim]
[ˌkɒntri'bjuːʃnz ɒn taim]
взносы своевременно
contributions on time
contributions promptly
assessments on time
взносы вовремя
contributions on time
contributions promptly
взносы в срок
взносов своевременно
contributions promptly
contributions on time

Примеры использования Contributions on time на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
my country shares the very broad consensus on the need for Member States to respect their obligation under the Charter to pay their contributions on time, in full and without conditions.
страна поддерживает чрезвычайно широкий консенсус относительно необходимости того, чтобы государства- члены выполняли свои уставные обязательства по выплате взносов своевременно, полностью и без каких бы то ни было условий.
urge all Member States to pay their assessed contributions on time, in full and without conditions.
настоятельно призывают все государства- члены выплачивать начисленные им взносы своевременно, в полном объеме и без каких-либо условий.
the main precondition of which is payment by Member States of their assessed contributions on time and in full, and are authorized to state the following.
главной предпосылкой которого является выплата государствами- членами начисленных им взносов своевременно и в полном объеме, делегация Республики Беларусь и делегация Украины уполномочены заявить следующее.
it was essential for all Member States to pay their contributions on time, in full and without conditions.
необходимо, чтобы все государства- члены выплачивали свои взносы своевременно, полностью и без каких бы то ни было условий.
indepth reporting to Members, will help the Organization to collect more contributions on time.
детальных отчетов странам- членам помогут Организации собирать больше взносов в срок.
Nevertheless, the six Member States that had been unable to pay their contributions on time due to conditions beyond their control should be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly.
Тем не менее шести государствам- членам, оказавшимся не в состоянии уплатить свои взносы в срок по не зависящим от них обстоятельствам, следует разрешить участвовать в голосовании до конца шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
while the major contributor committed itself to pay contributions on time and, consequently, to abandon its policy of financial pressure.
крупный вкладчик обязался своевременно вносить взносы и в результате отказаться от своей политики финансового давления.
she therefore urged all States to pay their assessed contributions on time and in full.
поэтому она настоятельно призывает все государства выплачивать установленные для них взносы вовремя и в полном объеме.
Exemptions under Article 19 of the Charter of the United Nations should be provided only if it had been proved beyond doubt to the General Assembly that the failure of Member States to pay their assessed contributions on time was due to conditions beyond their control.
Изъятия в соответствии со статьей 19 Устава Организации Объединенных Наций следует предоставлять только в тех случаях, когда у Генеральной Ассамблеи нет никаких сомнений в том, что государства- члены не способны выплачивать свои начисленные взносы вовремя в связи с условиями, которые не поддаются их контролю.
that all Member States should therefore pay their assessed contributions on time, in full and without conditions.
поэтому все государства- члены должны выплачивать начисленные им взносы вовремя, в полном объеме и без предварительных условий.
even those that have paid their full contributions on time;
подлежащих зачислению всем государствам- членам, даже тем из них, которые внесли свои взносы вовремя;
by a sense of solidarity with Member States that had paid their contributions on time; those States should not be left in the unfair position of shouldering the entire economic burden of funding the Organization.
чув- ством солидарности с государствами- членами, ко- торые выплатили свои взносы в срок; эти государ- ства не должны оставаться в положении, когда им приходится тащить на себе всю тяжесть экономи- ческого бремени по финансированию Организации, что нельзя считать справедливым.
Ii To pay their assessed contributions, on time and in full, by January 1998.
Ii выплатить свои начисленные взносы вовремя и в полном объеме к январю 1998 года.
intended to pay its assessed contribution on time and in full, without any conditions, and hoped that other
намерен выплачивать свой начисленный взнос вовремя и в полном объеме без каких бы то ни было условий
expressed gratitude to those Parties that had provided their contribution on time to the Multilateral Fund.
также выразил благодарность тем Сторонам, которые своевременно внесли взносы в Многосторонний фонд.
he wondered whether an improved scale of assessments would guarantee the fulfilment of each Member's obligation to pay its assessed contribution on time and in full.
будет ли усовершенствованная шкала взносов гарантировать выполнение обязательства каждого государства- члена выплачивать свои начисленные взносы вовремя и полностью.
It is also essential that Member States pay their contributions on time.
Крайне важно также, чтобы государства- члены своевременно выплачивали свои взносы.
He encouraged those States in arrears to pay their contributions on time.
Он призывает госу- дарства- должники своевременно выплачивать свои взносы.
Mr. MAHER(Australia) noted that his Government always paid its contributions on time.
Г-н МЕЙХЕР( Австралия) отмечает, что его правительство всегда вовремя выплачивает свои взносы.
It was important for all Member States to pay their assessed contributions on time.
Важно, чтобы все государства- члены своевременно выплачивали свои начисленные взносы.
Результатов: 4805, Время: 0.0769

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский