ВИНОВНИКОВ - перевод на Английском

perpetrators
преступник
исполнитель
виновный
правонарушитель
лицо
злоумышленник
виновника
нарушителя
насильником
агрессора
culprits
преступник
виновный
виновником
обвиняемого
виновницей
лицо
those responsible
виновных
тех , кто несет ответственность
ответственных лиц
лиц , ответственных за
виновников
ответственности виновных лиц
persons
лицо
человек
личность
персона
those guilty
виновных
виновников
тех , кто повинен
perpetrator
преступник
исполнитель
виновный
правонарушитель
лицо
злоумышленник
виновника
нарушителя
насильником
агрессора

Примеры использования Виновников на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-н ВАЛЕ( Словакия) поддержал образование международного уголовного суда для наказания виновников самых серьезных уголовных преступлений.
Mr. VAĪO(Slovakia) supported the establishment of an international criminal court to punish those responsible for the most serious criminal acts.
готовы наказывать виновников преступлений.
willing to prosecute the perpetrators of crimes.
Поэтому страны САДК призывают все правительства укрепить механизмы для защиты уязвимых групп населения путем тщательного расследования всех нарушений и наказания виновников.
SADC countries therefore appealed to all Governments to reinforce mechanisms to protect vulnerable groups, by thoroughly investigating all violations and punishing the culprits.
также поможет установить виновников происшествий….
will also help identify those guilty for the incidents….
возникает необходимость установить виновников ДТП или идентифицировать лица, совершившие противоправные действия.
when it is necessary to identify those responsible for an accident or identify persons who have committed illegal acts.
В предыдущем докладе( E/ CN. 4/ 1996/ 68) Специальный докладчик упомянул случаи возбуждения уголовных дел в некоторых странах против предполагаемых виновников геноцида.
In his preceding report(E/CN.4/1996/68), the Special Rapporteur referred to the judicial proceedings instituted in some countries against the persons suspected of genocide.
касаться одного предполагаемого виновника, а одно сообщение может касаться нескольких предполагаемых виновников.
one allegation could correspond to multiple alleged perpetrators.
он пошел выяснить, кто посмел, чтобы покарать виновников.
he went to find out who dared to punish the culprits.
нынешний партнер являлся виновников в 66 процентах всех случаев насилия,
current partner was the perpetrator in about 66% of all cases,
Руандийские суды, в отличие от Международного трибунала, лишь только приступили к рассмотрению дел предполагаемых виновников геноцида.
Unlike the International Tribunal, the Rwandan courts have barely begun trials of the persons suspected of genocide.
эффективные санкции против виновников любых нарушений Соглашения о прекращении огня.
effective sanctions against those responsible for any violation of the Cease-fire Agreement.
сил безопасности всех предполагаемых виновников серьезных нарушений прав человека;
the security forces all alleged perpetrators of serious human rights violations;
он пошел выяснить, кто посмел, чтобы покарать виновников.
he went to find out who dared to punish the culprits.
Делегации также с озабоченностью отметили героизацию злодеяний и их виновников, которая по-прежнему наблюдается в некоторых государствах.
Delegations also noted with concern the glorification of atrocities and their perpetrators that was still commonly practiced in some States.
расследовать истоки нападения и идентифицировать виновников охранительное реагирование.
investigate the origin of the attack and identify those responsible the security response.
терапевтическое учреждение связывает виновников ваших дел.
you see that a therapist facility connects the culprits of your cases.
которые могут предоставить информацию относительно преступления или его виновников.
anyone who can provide information about the crime or the perpetrators thereof.
Таким образом, Комитету следует поощрять Трибунал к дальнейшей работе и наказанию всех виновников военных преступлений.
The Committee should therefore encourage the Tribunal to continue its work and punish all those responsible for war crimes.
В результате служба вынуждена восстанавливать старых неактивных агентов, чтобы выследить виновников атаки.
As a result, M17 is forced to reinstate older inactive agents in order to track down the culprits behind the attack.
абсолютно не стремится их защитить, они, якобы не в состоянии найти виновников этих нападений.
allegedly being unable to find even one of the culprits of those attacks.
Результатов: 306, Время: 0.45

Виновников на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский