AUTORES - перевод на Русском

авторы
autores
patrocinadores
redactores
виновных
autores
responsables
culpables
perpetradores
infractores
agresores
заявители
reclamantes
autores
solicitantes
peticionarios
demandantes
denunciantes
apelantes
исполнителей
ejecución
autores
ejecutivos
artistas
ejecutores
a los perpetradores
ejecutantes
преступников
delincuentes
criminales
autores
culpables
perpetradores
infractores
malhechores
crimen
reos
convictos
правонарушителей
delincuentes
infractores
autores
perpetradores
agresores
culpables
transgresores
виновники
autores
culpables
responsables
perpetradores
лиц
personas
individuos
presuntos
caras
нарушителей
infractores
autores
violan
violadores
delincuentes
transgresores
intrusos
culpables
infrinjan
perpetradores
составители
redactores
autores
preparan
productores
artífices
redactaron

Примеры использования Autores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En algunos casos, las víctimas sabían dónde tenían su base los autores.
В некоторых случаях жертвы знали о месте базирования виновных лиц.
Los autores de la JS recomendaron a Djibouti que cumpliera lo dispuesto en la Declaración sobre los Defensores de los Derechos Humanos,
Авторы СП рекомендовали Джибути соблюдать положения Декларации о правозащитниках, принятой Генеральной Ассамблеей
Los autores de los actos de saqueo
Виновники актов разграбления
Por último, los autores sostienen que se ha violado lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 24,
Авторы, наконец, заявляют о наличии нарушения пункта 1 статьи 24, который должен истолковываться
En este sentido, los autores del informe acusan a la ley de 1972,
В этой связи составители доклада заклеймили закон 1972 года о гражданстве
Los autores de un sistema de refugiados deben tener en cuenta los efectos incitantes que tienen las normas sobre los propios migrantes y sobre los gobiernos de sus países de origen.
Разработчики системы беженцев, должны учесть эффекты стимулирующих правил на самих мигрантов и на правительства их стран происхождения.
Los autores del proyecto determinarán el límite del proyecto
Разработчики проекта определяют рамки проекта и вместе с[ назначенным2]
Los autores del Estatuto de Roma tuvieron sumo cuidado de que las consideraciones políticas no fueran un elemento del trabajo de los magistrados.
Разработчики Римского статута прилагали большие усилия в целях обеспечения того, чтобы политические соображения не были частью работы судей.
Los autores de la Carta de las Naciones Unidas entendían que la paz
Разработчики Устава Организации Объединенных Наций понимали,
El umbral de detección del sistema de vigilancia se sitúa en un nivel muy inferior al previsto originalmente por los autores del TPCE.
Обеспечиваемый системой контроля порог обнаружения сегодня гораздо ниже того, на который изначально рассчитывали разработчики Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Dado que los ciudadanos de la República de Corea son considerados autores de la trata de seres humanos, es una cuestión de grave inquietud para su Gobierno.
Виновными в торговле людьми считаются граждане Республики Корея, и это вызывает серьезную обеспокоенность у его правительства.
La divulgación del marco jurídico existente para sancionar eficazmente a los autores y sensibilizar a la comunidad,
Популяризации существующих правовых документов в целях эффективной борьбы с исполнителями и информирования общественности,
La reconciliación tiene lugar en diferentes planos de la sociedad, entre las víctimas y los autores de los hechos, entre grupos
Примирение происходит в обществе на различных уровнях- между жертвами и преступниками, в отношениях между группами,
Observando con profunda preocupación que los autores de ataques contra el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado aparentemente actúan con impunidad.
Будучи глубоко обеспокоена тем, что лица, совершающие нападения на персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал, по всей видимости, действуют безнаказанно.
La organización de actividades de capacitación práctica para los autores de proyectos, expertos locales,
Организации практической подготовки для разработчиков проектов, местных экспертов,
Según la información recibida, los autores de esos asesinatos serían agentes del SNR(art. 12).
Согласно полученной информации исполнителями этих убийств являются сотрудники НРС( статья 12).
Todos los autores de actos violentos,
Все правонарушители, независимо от их религиозной принадлежности
Artículo 7: Los autores de actos de terrorismo internacional,
Статья 7. Лица, совершившие акты международного терроризма,
se registró otro ataque terrorista cuyos autores habían sido entrenados
был совершен преступниками, прошедшими подготовку
En los Estados Unidos, por ejemplo, los autores y las víctimas de la delincuencia callejera suelen pertenecer al mismo grupo étnico.
Так, в Соединенных Штатах в рамках уличной преступности правонарушители и их жертвы принадлежат к одной и той же этнической группе.
Результатов: 11293, Время: 0.1383

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский