СОСТАВИТЕЛИ - перевод на Испанском

redactores
редактор
составитель
автор
разработчик
копирайтер
куратор
autores
автор
заявитель
авторских
жалобщик
исполнитель
преступник
виновный
правонарушитель
писатель
preparan
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
productores
продюсер
производитель
продюссер
производит
производству
режиссер
кинопродюсером
artífices
архитектором
творцу
redactaron
подготовить
подготовка
разработка
составление
составлять
разрабатывать
сформулировать
написания
выработки проекта
preparaban
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления

Примеры использования Составители на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Составители Протокола распространили сферу действия этого положения на акты геноцида
Los redactores del protocolo han ampliado el campo de aplicación de esta disposición a los genocidios
Департаменты- составители должны тщательно продумывать внутренний график подготовки документа
Los departamentos autores deberían elaborar detenidamente un calendario interno de preparación de documentos
сделанные во время его проведения, продемонстрировали крайнее разнообразие способов, благодаря которым в настоящее время составители и пользователи документов в рамках различных информационных систем производят сбор
los comentarios hechos durante las entrevistas pusieron de relieve la gran diversidad de maneras en que los productores y usuarios de expedientes actualmente capturan y almacenan los expedientes digitales
Кроме того, составители египетского Уголовного кодекса попытались перекрыть любые лазейки, которые могут существовать в случаях,
Además, los redactores del Código Penal de Egipto se esforzaron por evitar las lagunas que pudieran existir
По понятным причинам составители Ословских соглашений считали невозможным на тот момент времени определить конечные цели, которые позволили бы приблизиться к удовлетворению чаяний обоих народов,
Por razones comprensibles, los artífices de los Acuerdos de Oslo consideraron que era imposible definir objetivos que pudieran aproximarse a satisfacer las aspiraciones de ambos pueblos en esos momentos,
Сирия надеется, что составители доклада учтут эту информацию,
Siria espera que los autores del informe reflejen esa información,
можно быстрее разместит на вебсайте проекта предварительный неотредактированный вариант тома, с тем чтобы составители и пользователи национальных счетов получили непосредственный доступ к обновленному международному статистическому стандарту.
versión preeditada(con cubiertas blancas) en el sitio web del proyecto, de forma que los productores y usuarios de las cuentas nacionales tengan acceso inmediato a la norma estadística internacional actualizada.
безусловно, никогда не предусматривали составители Конвенции.
situación que, por cierto, quienes redactaron la Convención nunca previeron.
Этот вид работы существует только в Центральных учреждениях в Нью-Йорке, и внештатные составители стенографических отчетов нанимаются почти исключительно на период максимальной нагрузки в работе Генеральной Ассамблеи( два с половиной месяца).
Esta función existe únicamente en la Sede de Nueva York y los redactores independientes de actas literales se contratan casi exclusivamente durante el período de mayor trabajo de la Asamblea General(dos meses y medio).
Составители Устава Организации Объединенных Наций признавали,
Los autores de la Carta de las Naciones Unidas reconocieron
Г-н Трипати( Индия) отмечает, что составители конституции его страны во время достижения независимости были мудрыми провидцами, которые глубоко понимали важность человеческих ценностей.
El Sr. Tripathi(India) observa que los artífices de la Constitución de su país en el momento de la independencia eran visionarios ilustrados con una profunda preocupación por los valores humanos.
Консультативному комитету было также предложено продолжать заблаговременно определять свои приоритеты для рассмотрения, с тем чтобы составители и департаменты, занимающиеся обработкой документации, могли предпринять соответствующие действия.
También se propuso que la Comisión Consultiva siguiera determinando sus prioridades en materia de examen en una fase temprana para que los departamentos que preparaban y procesaban los documentos pudieran obrar en consecuencia.
Поэтому составители Конвенции не могли предвидеть технические трудности, связанные с применением некоторых из ее положений, в частности положений части VI
Por consiguiente, los redactores de la Convención no pudieron prever la complejidad de las cuestiones técnicas relativas a la aplicación de algunas de sus disposiciones, en particular las
В этой связи составители проекта статута международного уголовного трибунала должны учитывать, что самые жестокие нарушения гуманитарного права и прав человека представляют собой одну из наиболее характерных черт вооруженных конфликтов,
A este respecto, los redactores del proyecto de estatuto del tribunal penal internacional deben tener en cuenta que las violaciones más brutales del derecho humanitario y de los derechos humanos constituyen uno
Составители Статута и Временных правил МУС признавали,
Los redactores del Estatuto y del reglamento provisional
что в статье 8 составители Пакта признают то обстоятельство, что в некоторых государствах,
es evidente que los redactores del Pacto reconocieron en el artículo 8 que,
Действительно, еще составители Международного пакта о гражданских и политических правах полагали,
Es cierto que ya los redactores del Pacto Internacional de Derechos Civiles
5 сентября два года назад, составители доклада взяли на себя смелость заявить, что Генеральная Ассамблея провела по этому случаю свой первый обзор хода осуществления Стратегии.
5 de septiembre, los redactores del informe asumieron la responsabilidad de afirmar que la Asamblea General celebró su primer examen de la aplicación de la Estrategia.
Тем не менее, если составители статута трибунала пожелают установить дополнительные юридические основания для осуждения, то им следует рассмотреть
No obstante, si quienes prepararan el estatuto del tribunal desearan sentar bases jurídicas adicionales para los fallos condenatorios,
Как показывает история разработки Декларации, ее составители, представлявшие различные регионы мира,
Como puede verse en los antecedentes jurídicos de su redacción, los autores procedían de diferentes regiones de la tierra
Результатов: 361, Время: 0.0861

Составители на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский