DRAFTERS - перевод на Русском

составители
drafters
authors
compilers
framers
producers
preparers
writers
accountants
originators
авторы
authors
sponsors
writers
drafters
разработчики
developers
designers
makers
drafters
producers
development
devs
составителей
compilers
writing
of the drafters
authors
preparers
producers
of the framers
originators
составителям
compilers
drafters
producers
authors
разработчиков
developers
development
makers
designers
producers
dev
software
drafters
составителями
compilers
producers
originators
authors
by the drafters
framers
writers
compliers
разработчикам
developers
makers
designers
producers
drafters
development
proponents
авторов
authors
sponsors
writers
contributors
creators
artists
авторам
authors
sponsors
creators
proponents
writers

Примеры использования Drafters на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One of the drafters of the African Charter on Human
Один из составителей Африканской хартии прав человека
Drafters of any such provisions in a possible Protocol might advantageously refer to the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances.
Разработчики любых таких положений возможного протокола могли бы уместным образом сослаться на Конвенцию Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ.
It is essential to familiarise drafters with all stages of the legislative cycle,
Важно, чтобы авторы ознакомились со всеми этапами законопроектного цикла,
The drafters of the United Nations Charter understood that the inclusion of all States was a prerequisite for effective multilateralism.
Составители Устава Организации Объединенных Наций понимали, что необходимым условием обеспечения эффективной многосторонности является участие всех государств.
Regrettably, the drafters of document A/53/L.60 failed to reflect that paragraph in the draft resolution.
К сожалению, составителям документа A/ 53/ L. 60 не удалось отразить этот пункт в проекте резолюции.
The Working Group recommended this in order to avoid repetitious Rule 115 motions for decision drafters and to eliminate delay in the appeals briefing schedule.
Рабочая группа рекомендовала вышеуказанное с целью избежать неоднократных ходатайств на основании правила 115 для составителей приговоров, а также с тем, чтобы упразднить задержки в расписании апелляционных брифингов.
The drafters of the Code have been guided by article 18 of the ILC draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
Разработчики Кодекса руководствовались статьей 18 проекта кодекса преступлений против мира и безопасности человечества, разработанного Комиссией международного права КМП.
To what extent can the original law drafters be involved in drafting amendments to the draft law put forward by the Parliament?
До какой степени авторы первоначальной редакции закона могут привлекаться к работе над законопроектом о внесении в него изменений и дополнений, предложенных Жогорку Кенешом?
Fifth, the drafters of the report make inflated claims regarding certain locations,
Впятых, составители доклада делают преувеличенные заявления в отношении отдельных мест,
In future the drafters of records should exercise greater care
В будущем составителям отчетов следует быть более внимательными
It was the opinion of the drafters of the Rules of Procedure
По мнению разработчиков правил процедуры
Chargé de Mission in the Cabinet of General Soglo, the new Head of State[…] of one of the drafters of the 1965 Constitution.
Уполномоченный по особым поручениям кабинета генерала Согло главы государства с 1965 года и одного из составителей Конституции 1965 года.
In the classification process of war crimes, the drafters of the Estonian Penal Code have focused on the direct object of the crime.
В процессе классификации военных преступлений разработчики Уголовного кодекса Эстонии сосредоточили внимание на непосредственном объекте преступления.
The drafters of the Convention on the Rights of the Child expected us signatories to ensure the true exercise of those rights we agreed to protect.
Авторы Конвенции о правах ребенка исходили из того, что мы, подписав ее, должны обеспечить реальное осуществление тех прав, которые мы договорились защищать.
The drafters expressly refrained from stipulating in Article 4 the information that should,
Составители явно воздержались от указания в статье 4 информации, которая должна
This section needs to allow lead drafters and their collaborators to create, access
Этот раздел должен обеспечивать главным составителям и их партнерам возможность работать над документами
It is clear that the meaning forced upon this article by Porter's editorial change was specifically rejected by the drafters who specified that this Regulation applied to"a belligerent party.".
Ясно, что смысл, навязанный этой статье Портером, был намеренно отвергнут составителями, которые подчеркнули, что эта статья применяется к« воюющей Стороне».
The same concept had inspired the drafters of the collective security system of the United Nations
Эта концепция вдохновила разработчиков системы коллективной безопасности Организации Объединенных Наций,
bias on the part of its drafters III.
и пристрастности его составителей III.
The drafters of the Covenant could have given the Committee this role
Разработчики Пакта могли бы предусмотреть за Комитетом такую роль,
Результатов: 366, Время: 0.0656

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский