REDACTARON - перевод на Русском

подготовили
prepararon
elaboraron
produjeron
redactaron
publicaron
formularon
presentaron
capacitaron
разработали
han elaborado
han desarrollado
han formulado
han establecido
han preparado
han creado
han diseñado
redactaron
han concebido
han instituido
составили
ascendieron
fueron
representaron
constituyeron
se cifró
total
elaboraron
alcanzaron
totalizaron
aproximadamente
составители
redactores
autores
preparan
productores
artífices
redactaron
разрабатывал
elaboró
desarrolló
diseñó
redactó
formuló
preparó
составителей
redactores
compiladores
compilación
autores
redacción
productores
recopiladores
elaboradores
encargados
de quienes redactaron
разрабатывали
elaboren
formulen
desarrollen
establezcan
prepararon
diseñaron
crearon
redactaron

Примеры использования Redactaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las directrices se redactaron teniendo presente los principios expresados durante la reunión,
Эти руководящие принципы были составлены с учетом основных соображений, высказанных в ходе совещания:
Los planes se redactaron con la asistencia técnica de la OMS
Эти планы были разработаны при техническом содействии ВОЗ
Los asistentes al seminario redactaron y firmaron una declaración de apoyo al derecho de los migrantes a recibir con estos servicios.
В ходе этого семинара была подготовлена и подписана декларация в поддержку прав мигрантов в этой области.
Los expertos que redactaron los capítulos de la guía provienen de países que tienen una tradición legislativa más desarrollada.
Эксперты, составляющие проекты глав руководства, являются представителями стран с более богатыми традициями в законодательной области.
Los expertos redactaron documentos con miras a poner en marcha el centro de coordinación interregional,
Экспертами были разработаны проекты документов, призванные обеспечить функционирование межрегионального координационного центра,
Esperamos que, en el futuro, quienes redactaron estas dos resoluciones que tenemos ante nosotros sigan la tendencia iniciada en esas otras resoluciones.
Мы надеемся на то, что авторы двух представленных нам резолюций последуют в будущем тенденции, заданной в этих других резолюциях.
No podríamos rendir mejor homenaje a los que redactaron la Declaración Universal que el de dar un sentido práctico a sus ideas y preceptos.
Нет лучшего способа воздать должное авторам Всеобщей декларации прав человека, чем претворить их идеи в жизнь.
Los sabios que redactaron la Declaración Universal describieron en términos sencillos pero claros los compromisos esenciales de los Estados,
Дальновидные авторы Всеобщей декларации в простых, но ясных словах описали основные обязательства государств.
El entonces secretario general de las Naciones Unidas Kofi Annan y su equipo redactaron un plan, cuyo apoyo por parte del gobierno de Turquía implicó riesgos políticos muy importantes.
Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан и его команда составили проект плана, поддержав который турецкое правительство взяло на себя огромные политические риски.
Tras la reunión informativa, los miembros del Consejo redactaron un comunicado de prensa que se emitió el 13 de junio.
После брифинга члены Совета подготовили проект заявления для печати, которое было опубликовано 13 июня.
A principios de 2011, los dos Departamentos redactaron y firmaron un acuerdo de prestación de servicios de apoyo a las misiones políticas especiales.
В начале 2011 года было подготовлено и подписано соглашение между этими двумя департаментами об уровне обслуживания в отношении поддержки специальных политических миссий.
este número matemáticamente cuando se sentaron por última vez a evaluar los daños y redactaron esta ley.
последний раз обсуждали уменьшение ущерба от нарушения авторских прав, и написали этот закон.
a veces incluso para los expertos que las redactaron.
совершенно непонятной, иногда даже для тех, кто ее готовил.
ideales defendidos por los que redactaron la Carta tras la segunda guerra mundial.
за которые выступали авторы Устава после второй мировой войны.
Esto produjo algunas confusiones cuando las Partes examinaron y redactaron las recomendaciones en la primera reunión del CRIC.
Это привело к определенному непониманию при обсуждении и выработке Сторонами рекомендаций на первой сессии КРОК.
están limitadas por la constitución pacifista que redactaron los estadounidenses en 1946.
их сдерживает пацифистская конституция, написанная американцами в 1946 году.
en las que expertos redactaron principios y directrices para la adopción de medidas.
на которых эксперты сформулировали принципы и руководящие указания для принятия мер.
es preciso no frustrar ni circunvenir la voluntad de quienes lo redactaron.
шло бы вразрез с поддающейся установлению волей авторов.
cuáles son los“propietarios” que la redactaron.
какими" владельцами собственности" он был разработан.
Esa reunión debería celebrar el papel fundamental de las Naciones Unidas en procura de los objetivos que le asignaron quienes redactaron la Carta hace 50 años.
Это заседание должно быть посвящено основополагающей роли Организации Объединенных Наций в осуществлении целей, возложенных на нее авторами Устава 50 лет назад.
Результатов: 140, Время: 0.0822

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский