Примеры использования
Разрабатывали
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Учитывали экологические соображения во всех аспектах работы правительства и разрабатывали стратегии устойчивого развития;
Integrar la preocupación ambiental en todos los sectores de la labor gubernamental y elaborar estrategias para el desarrollo sostenible;
Исключительно важно, чтобы страны- получатели сами разрабатывали программы реформ и искоренения нищеты
Era de máxima importancia que los países receptores mismos formularan los programas de reforma
В частности, мы подчеркивали желание Комитета способствовать тому, чтобы управляющие державы разрабатывали планы деколонизации в форме специальных рабочих программ по каждой территории.
Hicimos hincapié sobre todo en la voluntad del Comité de instar a las Potencias administradoras a elaborar planes de descolonización en forma de programas de trabajo especiales destinados a cada territorio.
Они также разрабатывали программы, некоторые из них обладали дополнительным функционалом,
También desarrollaban programas informáticos, alguno de los cuales tenían algunas aplicaciones,
Средство направления веб- сообщений, которое разрабатывали совместными усилиями СВН
El instrumento de información basado en la Web elaborado conjuntamente por la OSSI
Необходимо в обязательном порядке поощрять страны к тому, чтобы они разрабатывали свои собственные национальные программы.
Es imperativo que se aliente a los países a desarrollar sus propios programas nacionales.
Средства на осуществление этого проекта распределялись спортивными организациями, которые разрабатывали свои программы в сотрудничестве с соответствующими местными органами власти.
Los fondos del proyecto son administrados por organizaciones deportivas, que establecen sus programas en cooperación con las autoridades locales pertinentes.
Все полевые миссии, имеющие парк авиатехники, разрабатывали, утверждали и осуществляли программы обеспечения безопасности полетов.
Todas las misiones sobre el terreno que cuentan con recursos de aviación han elaborado, aprobado y puesto en práctica un programa de seguridad aérea.
Как вы знаете, мы разрабатывали нашу космическую программу, спланировали миссию" Аполлон 11",
Como ustedes saben, hemos estado desarrollando nuestro programa espacial desde hace algún tiempo, la planificación de
Большинство представивших доклады Сторон принимали многочисленные меры и разрабатывали проекты для повышения авторитета женщин
La mayoría de las Partes informantes han adoptado muchas medidas e ideado proyectos para promover el papel de la mujer
В то же время региональные механизмы разрабатывали такие инструменты, как типовые законы
Además, los mecanismos regionales han elaborado herramientas tales como leyes modelo
По мере того как мы разрабатывали и усовершенствовали эту систему,
Инженеры разрабатывали планы комплексирования систем для обеспечения их упорядоченного включения в программу МТКК" Спейс шаттл".
Los ingenieros han elaborado planes de integración de sistemas para garantizar que se apliquen debidamente en el programa del transbordador espacial.
Структуры разрабатывали стратегию для арабского региона в целях ратификации
Las entidades han elaborado una estrategia para la región árabe que promueve la ratificación
Существует множество примеров того, как молодые люди разрабатывали свои собственные мероприятия и инициативы для привлечения других.
Hay muchos ejemplos de cómo los jóvenes han desarrollado actividades e iniciativas propias que implican a otros.
Помимо этого кодекса различные национальные и региональные ассоциации предприятий химической промышленности также разрабатывали и осуществляли свои собственные программы.
Además del código“Responsible care”, las diversas asociaciones químicas nacionales y regionales también han elaborado y aplicado sus propios programas.
Многие государства- члены ЕКА уже вывели на орбиты, разрабатывали или планировали запуски малогабаритных спутников.
Varios Estados miembros de la ESA habían realizado, estaban desarrollando o estaban planificando pequeñas misiones.
И нам удалось получить образец особого сорта пшеницы, который разрабатывали США.
Y hemos sido capaces de conseguir una muestra de ese trigo especial que los EE. UU. están desarrollando.
Существенно необходимо, чтобы правительства разрабатывали формулы финансирования, ставящие во главу угла потребности
Es esencial que los gobiernos elaboren fórmulas de financiación que den prioridad a las necesidades,
В связи с этим важно, чтобы государства происхождения разрабатывали стратегии и укрепляли двустороннее,
Así pues, es importante que los Estados de origen elaboren políticas y fortalezcan la cooperación bilateral,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文