Примеры использования
Elaborado
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El programa provisional de la Conferencia fue elaborado por la Sexta Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América(Nueva York,
Предварительная повестка дня Конференции была подготовлена Региональной картографической конференцией Организации Объединенных Наций для Северной
Sería conveniente también disponer de un documento elaborado por el Departamento de Asuntos de Desarme en el que se analiza el contenido de los informes.
Было бы также желательно, чтобы Департамент по вопросам разоружения подготовил документ, в котором было бы проанализировано содержание этих докладов.
El programa elaborado por ASOPAZCO da a conocer a escolares de entre 8 y 10 años el concepto de los derechos humanos.
Программа, подготовленная АСОПАСКО, позволяет знакомить учащихся в возрасте 8- 10 лет с концепцией прав человека.
El MSPAS, por medio del Programa de Salud Mental ha elaborado herramientas técnicas de salud mental.
В рамках Программы охраны психического здоровья Министерство здравоохранения и социального обеспечения разработало ряд технических средств для обеспечения психического здоровья, в том числе.
El proyecto de programa había sido elaborado conforme al plan de mediano plazo para el período 1992-1997,
Эта предлагаемая программа была подготовлена в рамках среднесрочного плана на период 1992- 1997 годов,
El Proyecto de presupuesto se basa en el programa de trabajo elaborado a partir de las peticiones que han presentado las citadas entidades a la Comisión hasta la fecha.
Бюджет составлен на основе программы работы, составленной с учетом запросов, поступивших в Комиссию от вышеупомянутых органов до настоящего времени.
Se basa, en gran parte, en un programa similar elaborado por varios ministerios para poner fin a la violencia contra la mujer en general.
Она в значительной степени основана на такой программе, составленной рядом министерств в целях прекращения насилия в отношении женщин в целом.
En los últimos años su Gobierno ha mantenido varias reuniones y elaborado diversas políticas para fomentar el empleo.
В последние годы правительство его страны провело ряд заседаний и разработало различные стратегии, направленные на улучшение ситуации в области занятости.
Para el FMAM, la ONUDI ha elaborado una gran cartera de proyectos con miras a su financiación, especialmente en las
ЮНИДО разработала целый ряд проектов для финансирования в рамках ГЭФ,
El programa provisional de la Conferencia fue elaborado por la 14ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico(Bangkok, febrero de 1997).
Предварительная повестка дня Конференции была подготовлена Региональной картографической конференцией Организации Объединенных Наций для азиатско-тихоокеанского региона на ее четырнадцатой сессии( Бангкок, февраль 1997 года).
No poder utilizar el software elaborado por el Banco Central de Cuba,
Невозможность использовать программное обеспечение, разработанное Центральным банком Кубы,
El Consejo de Administración de Bosques ha continuado extendiendo su cobertura a los países y ha elaborado una etiqueta para colocarla en los productos finales certificados;
Совет управляющих лесным хозяйством продолжал расширять охват стран и разработал маркировку, которую будут наносить на конечную продукцию, прошедшую паспортизацию;
A partir de ese momento, esa organización ha elaborado muchas normas, principios
С тех пор организация разработала ряд норм,
Un acuerdo especial, elaborado simultáneamente con el estatuto(como un anexo) o en una etapa posterior, que concertarían ambas instituciones.
Для установления такой связи между этими двумя учреждениями надлежит заключить специальное соглашение, разработанное либо одновременно с Уставом( в качестве приложения к нему), либо на более позднем этапе.
El estado financiero III es un estado resumido de la corriente de efectivo, elaborado conforme al método indirecto de acuerdo con la norma internacional de contabilidad No. 7.
Ведомость III, содержащая сводные данные о движении денежной наличности, подготовлена на основе непрямого метода в соответствии с международным стандартом учета 7.
Una investigación ordenada por el Primer Ministro confirmó que el Sr. Mambé había elaborado una lista de 429.000 personas sin seguir los procedimientos establecidos.
Проведенное по указанию премьер-министра расследование подтвердило, что гн Мамбе подготовил список, в который были включены 429 000 человек, с отступлениями от установленных процедур.
Al mismo tiempo, la UNODC ha elaborado leyes modelo que se relacionan estrechamente con la recuperación de activos.
Параллельно с этим ЮНДОК разработало ряд типовых законов, имеющих непосредственное отношение к вопросу о возвращении активов.
El Programa preliminar, elaborado por PRODEFA, ha sido debatido
Предварительная программа, подготовленная Фондом, была обсуждена
Igualmente, ha modificado la legislación relativa a la seguridad social y elaborado proyectos de ley sobre la protección de las mujeres embarazadas y las madres de familia.
Оно также внесло изменения в законодательство о социальном страховании и разработало законопроекты о защите беременных женщин и матерей.
El PRAPS es un componente obligatorio del proyecto regional de salud elaborado por cada ARS.
ПРАПС является обязательной составной частью регионального проекта охраны здоровья, разрабатываемого каждым АРС.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文