FUE ELABORADO - перевод на Русском

был разработан
se ha elaborado
elaboró
fue elaborado
se ha preparado
se formuló
se ha formulado
se ha desarrollado
se estableció
se redactó
se creó
был подготовлен
se preparó
se ha elaborado
elaborado
fue elaborado
se ha redactado
se publicó
fue redactado
se formuló
se presentó
produjo
был составлен
se ha elaborado
se redactó
se ha preparado
preparó
fue elaborado
se ha redactado
fue redactado
fue preparado
se confeccionó
se recopiló
был создан
se creó
se estableció
se ha creado
se ha establecido
se constituyó
fue fundado
el establecimiento
se crea
se formó
была выработана
se ha elaborado
se estableció
se formuló
ha establecido
se adoptó
preparó
была разработана
se ha elaborado
elaboró
fue elaborado
se formuló
se estableció
se creó
se ha preparado
se ha desarrollado
se ha formulado
fue diseñado
была подготовлена
se preparó
ha sido preparada
se ha elaborado
elaboró
fue elaborado
se produjo
se ha redactado
se ha formulado
были разработаны
se han elaborado
se han desarrollado
se han establecido
se prepararon
se han formulado
fueron elaboradas
se desarrollaron
se han diseñado
se crearon
se han redactado
было разработано
se han elaborado
se preparó
se desarrolló
fue elaborado
se han preparado
se formularon
se había redactado
fue diseñado
se han establecido
fue concebido
было подготовлено
se preparó
se ha preparado
se elaboró
se ha elaborado
se produjeron
se ha capacitado
se publicaron
se redactó

Примеры использования Fue elaborado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por lo general, fue elaborado en conformidad con la directrices del Comité,
Доклад в целом подготовлен в соответствии с руководящими принципами Комитета,
El marco jurídico del sistema penitenciario de Guinea-Bissau fue elaborado por un grupo de trabajo integrado por representantes del Ministerio de Justicia
Рабочая группа в составе представителей министерства юстиции и ЮНОДК разработала нормативную базу, которая регулирует деятельность тюремной системы в Гвинее-Бисау
Tenemos un proyecto de programa provisional que fue elaborado minuciosamente, y los representantes pueden observar que los temas 6 y 7 están entre corchetes.
У нас есть проект предварительной повестки дня, тщательно разработанный, и представители могут заметить, что пункты 6 и 7 заключены в скобки.
El informe fue elaborado por un grupo de trabajo de la Comisión gubernamental encargada de la aplicación de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos.
Доклад подготовлен рабочей группой Комиссии при Правительстве РТ по выполнению международных обязательств в области прав человека.
El curso fue elaborado en colaboración con la Escuela de Posgrado de Gestión
Он был разработан в сотрудничестве с Последипломной школой менеджмента
Por último, habida cuenta del espíritu de consenso con que fue elaborado el proyecto, el orador espera que la Sexta Comisión apruebe el proyecto de resolución por consenso.
И наконец, учитывая дух консенсуса, царивший при подготовке проекта резолюции, оратор выражает надежду на то, что Шестой комитет примет проект резолюции консенсусом.
El presente resumen fue elaborado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de conformidad con la resolución 19/36 del Consejo de Derechos Humanos.
Настоящее резюме подготовлено Управлением Верховного комиссара по правам человека во исполнение резолюции 19/ 36 Совета по правам человека.
El informe fue elaborado por un equipo de expertos nacionales con el apoyo de la Oficina de las Naciones Unidas en Belarús.
Доклад подготовлен группой национальных экспертов при поддержке Представительства ООН в Республике Беларусь.
delincuencia para el Senegal, que ya fue elaborado y presentado a los donantes, pueda comenzar a aplicarse a la brevedad.
вскоре начнется осуществление уже разработанного для Сенегала и представленного донорам проекта по предупреждению преступности.
Fue elaborado conjuntamente con un grupo geográficamente bien equilibrado de países cuyo interés en el asunto fue crucial para el proyecto desde la etapa inicial.
Он был разработан совместно с хорошо сбалансированной в географическом отношении группой стран, интерес которых к этому вопросу был с самого начала решающим фактором в подготовке проекта.
El presente Informe fue elaborado por el Ministerio de Justicia en conjunto con el Ministerio de Relaciones Exteriores
Настоящий доклад подготовлен Министерством юстиции совместно с Министерством иностранных дел
Fue elaborado por la Secretaría por solicitud de la tercera reunión de los comités
Он был подготовлен секретариатом по просьбе третьего межкомитетского совещания
El programa de la mayoría de estos cursos fue elaborado con participación de los palestinos
Программа большинства из этих курсов разрабатывалась при участии палестинцев
El programa de actividades de la reunión de expertos fue elaborado por ONU-SPIDER, el DLR,
Программу мероприятий совещания экспертов разработали СПАЙДЕРООН, ДЛР,
El documento que contiene dos propuestas relativas a esas cuestiones, que fue elaborado durante la Presidencia de Argelia, establece una base adecuada para la búsqueda de una solución.
Пакет из двух предложений относительно этих проблем, разработанный во время алжирского председательства, обеспечивает соответствующую основу для поиска решения.
El presente documento fue elaborado por la Secretaría sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros hasta el 1o de abril de 1997.
Настоящий документ подготовлен Секретариатом на основе информации, которая была получена от государств- членов к 1 апреля 1997 года.
El marco, que fue elaborado en 2010, incluye un modelo lógico basado en los tres objetivos principales del Fondo, así como indicadores para medir su desempeño.
Эта система, разработанная в 2010 году, включает логическую модель, основанную на трех главных целях Фонда, а также показатели для оценки результатов работы Фонда.
El presente informe periódico fue elaborado por el Departamento de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores y contó con la colaboración del
Настоящий периодический доклад подготовлен Департаментом по правам человека Министерства иностранных дел при содействии Национального института женщины
El programa de actividades de la reunión de expertos fue elaborado por ONUSPIDER, el DLR
Программу мероприятий совещания экспертов разработали программа СПАЙДЕРООН,
El sistema se basaba en ChildInfo, que fue elaborado por el UNICEF como una instrumento de evaluación.
В основе системы лежит система информации о детях, разработанная ЮНИСЕФ в качестве контрольного механизма.
Результатов: 508, Время: 0.0875

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский