РАЗРАБАТЫВАЛАСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Разрабатывалась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наша политика разрабатывалась как межотраслевая, то есть она охватывает все области политики,
Nuestra política está diseñada de modo intersectorial, pues abarca todos los ámbitos políticos
ИРЧПIV разрабатывалась с сильным упором на организацию местных общин с помощью механизма групп самопомощи.
La fase IV de la Iniciativa se ha diseñado con especial énfasis en la organización comunitaria por medio del mecanismo del grupo autónomo.
В-третьих, следует напомнить, что Конвенция разрабатывалась в начале 60- х годов для борьбы не только с апартеидом,
Tercero, conviene señalar que la Convención fue redactada a principios de los años sesenta para combatir no sólo el apartheid
Программа разрабатывалась после проведения широких консультаций на национальном уровне, в которых правительство приняло весьма активное участие.
Ese programa se había formulado tras un extenso proceso de consultas nacionales en las que el Gobierno había participado mucho.
Политика разрабатывалась в условиях трудной экономической ситуации,
La Política ha sido preparada dentro del marco de una situación económica difícil,
Практическая программа мероприятий разрабатывалась Координатором в консультации с секретариатом
El Coordinador elaboró un programa práctico de actividades en consulta con la secretaría
Программа большинства из этих курсов разрабатывалась при участии палестинцев
El programa de la mayoría de estos cursos fue elaborado con participación de los palestinos
В последние годы в рамках программ системы Организации Объединенных Наций по вопросам нищеты разрабатывалась<< ориентированная на интересы людей>> повестка дня.
En los últimos años se ha venido elaborando un temario" centrado en las personas" en el marco de los programas del sistema de las Naciones Unidas relativos a la pobreza.
напоминает о том, что, когда разрабатывалась Конвенция, было сложно установить баланс между различными методами урегулирования споров.
recuerda que cuando se negociaba la Convención fue difícil alcanzar un equilibrio entre los diversos métodos de solución de controversias.
глубокие глобальные изменения, несомненно, выходят за рамки ситуации, существовавшей в 1971 году, когда Декларация разрабатывалась.
los profundos cambios a escala mundial han trascendido el contexto en el que se concibió la Declaración de 1971.
В рамках Национальной программы осуществления Лиссабонской стратегии на 2008- 2010 годы, которая разрабатывалась в 2005- 2008 годах, был обозначен целый ряд проблем.
En el Programa Nacional de Aplicación de la Estrategia de Lisboa para 2008-2010, elaborado entre 2005 y 2008, se señalaron varios problemas.
по просьбе участников ГСОБК, разрабатывалась и испытывалась система координации спутникового картирования.
desde 2009 el UNOSAT ha desarrollado y ensayado un sistema de coordinación cartográfica por satélite.
СП6 отмечено, что с 2005 года не разрабатывалась Национальная программа действий в интересах женщин.
la JS6 afirmaron que no se había elaborado ningún programa de acción nacional para la mujer desde 2005.
В некоторых случаях для этого может потребоваться пересмотр политики, которая разрабатывалась без учета этих аспектов;
En algunos casos esto podría implicar la revisión de las políticas que han sido elaboradas sin ese compromiso;
Политика, в соответствии с которой региональные учреждения/ центры должны финансироваться по регулярному бюджету, разрабатывалась не Генеральной Ассамблеей.
Una política según la cual los institutos y centros regionales han de financiarse con cargo al presupuesto ordinario no ha sido elaborada por la Asamblea General.
Этот метод обеспечивает уровень чувствительности, примерно в 10 раз превосходящий уровень, который был достигнут к середине 1990х годов, когда разрабатывалась система контроля за соблюдением ДВЗЯИ.
Esta técnica ha llegado a ser 10 veces más sensible que el sistema de verificación del TPCE cuando se diseñó a mediados de los años noventa.
Конвенция Совета Европы о киберпреступности 2001 года, которая разрабатывалась при активном сотрудничестве со стороны государств,
La Convención sobre el Delito Cibernético del Consejo de Europa(2001), que se elaboró con la cooperación activa de Estados no miembros,
насилия в семье на 2007- 2010 годы разрабатывалась на основе всеохватного процесса,
contra la violencia en la familia de 2007-2010 se elaboró durante un proceso integrador,
В то время, когда разрабатывалась Венская конвенция 1978 года, принцип континуитета ipso jure не был основан на практике,
La noción de continuidad ipso jure no se basó en la práctica vigente en el momento en que se redactó la Convención de Viena de 1978,
Программа по поощрению интеграции на 2004- 2007 годы разрабатывалась на основе опыта, накопленного в рамках реализации первой программы,
El Programa de Promoción de la Integración de 2004 a 2007 se elaboró sobre la base de la experiencia adquirida con el primer programa, y teniendo en cuenta
Результатов: 125, Время: 0.2549

Разрабатывалась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский