SE FORMULARON - перевод на Русском

были высказаны
se expresaron
se formularon
se hicieron
se manifestaron
se plantearon
se sugirió
были разработаны
se han elaborado
se han desarrollado
se han establecido
se prepararon
se han formulado
fueron elaboradas
se desarrollaron
se han diseñado
se crearon
se han redactado
были сформулированы
se formularon
se han formulado
de
establecidos
se articularon
se enunciaron
были вынесены
se formularon
se dictaron
se han dictado
se hicieron
se han pronunciado
hayan sido emitidos
emitidas
были сделаны
se hicieron
se han hecho
formuladas
se han formulado
fueron tomadas
fueron hechos
se han realizado
estaban hechos
se han logrado
se han tomado
был выдвинут
se formularon
se han presentado
se han formulado
se han adoptado
ha sido propuesto
se propusieron
se han hecho
se plantearon
fue nombrado
fue nominado
были внесены
se han introducido
introducidas
se han hecho
se presentaron
se formularon
se ha modificado
se han presentado
se han efectuado
fue modificado
se ha enmendado
были выработаны
se formularon
se han elaborado
se elaboraron
se establecieron
se han formulado
generó
se prepararon
se ha preparado
han surgido
были подняты
se plantearon
se han planteado
se formularon
se suscitaron
fueron elevados
были подготовлены
se prepararon
se han elaborado
han sido preparados
se produjeron
fueron elaborados
se redactaron
se publicaron
se han redactado
se presentaron
se han formulado

Примеры использования Se formularon на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se formularon varias propuestas de revisión del proyecto de explicación.
Было внесено несколько предложений о пересмотре этого проекта разъяснения.
Se formularon varias propuestas con el fin de simplificar la explicación.
Было внесено несколько предложений, направленных на упрощение данного разъяснения.
Se formularon otras sugerencias con el propósito de mejorar el texto.
Были представлены дополнительные предложения, направленные на уточнение текста.
Se formularon varias propuestas en relación con la periodicidad del examen.
Был внесен ряд предложений о периодичности обзоров.
En cuanto al enunciado concreto del comentario pertinente, se formularon varias sugerencias.
В отношении конкретной формулировки соответствующего комментария был внесен ряд предложений.
Durante los debates sobre la futura labor del Grupo de Trabajo se formularon varias propuestas.
В ходе обсуждения дальнейшей деятельности Рабочей группы был сделан ряд предложений.
Para tener en cuenta estas inquietudes se formularon varias propuestas.
С тем чтобы снять высказанную обеспокоенность, был внесен ряд предложений.
Durante el bienio 2008-2009 se formularon un total de 18 recomendaciones.
В ходе двухгодичного периода 2008- 2009 годов было сделано в общей сложности 18 рекомендаций.
Para salir al paso de esa inquietud se formularon varias sugerencias.
В целях устранения оснований для такого беспокойства было внесено несколько предложений.
Para atender a esas preocupaciones se formularon varias sugerencias.
Для снятия этих обеспокоенностей было внесено несколько предложений.
Tras la exposición del Sr. Arndt se formularon algunas preguntas.
После доклада г-на Арндта был поднят ряд вопросов.
C Con respecto al bienio se formularon 335 recomendaciones.
C В течение указанного двухгодичного периода было вынесено 335 рекомендаций.
Se localizaron varias esferas potenciales para la recuperación de costos y se formularon cuatro recomendaciones.
Был выявлен ряд потенциальных возможностей возмещения расходов, и было вынесено четыре рекомендации.
Se formularon directrices de digitalización para el Plan maestro de mejoras de infraestructura.
Разработаны руководящие принципы перевода документов в цифровой формат в процессе осуществления генерального плана капитального ремонта.
Se formularon recomendaciones sobre cómo realizar inventarios nacionales de desechos de COP.
Вынесены рекомендации относительно методов проведения национальной инвентаризации СОЗ как отходов.
Se formularon recomendaciones en relación con las siguientes funciones.
Вынесенные рекомендации относились к следующим областям деятельности.
En la comunicación conjunta Nº 1 se formularon observaciones similares.
В СП1 высказаны аналогичные замечания.
En la JS4 se formularon recomendaciones similares.
В СП4 вынесены аналогичные рекомендации.
Además, se formularon medidas de seguridad preventiva para las elecciones.
Кроме того, разрабатывались превентивные меры по обеспечению безопасности в ходе выборов.
Se formularon distintas opiniones sobre el mejor modo de satisfacer esa necesidad.
Высказывались различные мнения о том, как оптимальнее всего решить эту задачу.
Результатов: 1153, Время: 0.1303

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский