ВЫНЕСЕНЫ - перевод на Испанском

formuladas
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
dictado
издавать
принимать
выносить
вынести
диктовать
вынесение
предписывать
принятие
выдать
emitidos
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
dictados
вынесенного
принятого
изданный
принятия
диктовки
вынесение
выданного
постановление
продиктован
решения
pronunciado
сделать
выступать
произносить
выносить
вынести
выговорить
вынесения
принять решение
оглашения
recomendaciones
рекомендация
рекомендовать
dictadas
издавать
принимать
выносить
вынести
диктовать
вынесение
предписывать
принятие
выдать
formulado
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
formuló
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
formular
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
dictada
издавать
принимать
выносить
вынести
диктовать
вынесение
предписывать
принятие
выдать
emitidas
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
dictó
издавать
принимать
выносить
вынести
диктовать
вынесение
предписывать
принятие
выдать

Примеры использования Вынесены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В СП 16 вынесены рекомендации, в том числе в отношении эффективного
La JS 16 formuló recomendaciones, por ejemplo que se investigaran eficaz
глобальном уровнях и вынесены рекомендации по устранению этих препятствий.
regional y mundial y formular recomendaciones para superarlos.
были вынесены 8 июля 1996 года.
fueron emitidas el 8 de julio de 1996.
будет проведена оценка этих систем и вынесены подробные рекомендации.
se procederá a evaluar esos sistemas y a formular recomendaciones detalladas.
Мы также с удовлетворением отмечаем заявление Австрии о подписании этой страной Соглашения с МУС об исполнении приговоров, которые будут вынесены Судом.
Estamos igualmente complacidos con el anuncio de que Austria ha suscrito un Acuerdo con la Corte Penal Internacional sobre el cumplimiento de las sentencias que sean emitidas por la Corte.
внутренних дел 3 встреч высокого уровня были приняты меры и вынесены рекомендации по усилению мер безопасности в тюремных учреждениях.
alto nivel con los Ministros de Justicia e Interior que permitieron adoptar medidas y formular recomendaciones para reforzar la seguridad de la infraestructura carcelaria.
как если бы они были вынесены собственными судебными органами;
hubieran sido pronunciados por sus propios órganos judiciales.
Тот факт, что эти рекомендации вынесены на международный уровень, позволяет обеспечить их применение в национальном масштабе
El hecho de que las recomendaciones se formulen de manera general ha permitido su aplicación a nivel nacional
Кроме того, обвинительные приговоры вынесены за совершение 4 преступлений террористического характера по совокупности с другим более тяжким преступлением.
Por otra parte, se dictaron sentencias condenatorias por la comisión de 4 delitos de carácter terrorista en combinación con otro delito de mayor gravedad.
Кроме того, обвинительные приговоры вынесены за совершение 21 преступления, предусмотренного статьей 208 УК РФ в совокупности с другими более тяжкими преступлениями.
Por otra parte, se dictaron sentencias condenatorias por la comisión de 21 delitos previstos en el artículo 208 del Código Penal en combinación con otros delitos de mayor gravedad.
Эти рекомендации были вынесены в 2007 году и касаются региональных отделений и штаб-квартиры.
Todas ellas tenían que ver con las oficinas regionales y la sede y se habían formulado en 2007.
Соответственно эти резолюции были вынесены на утверждение Экономического
Así, fueron presentadas al Consejo Económico
Также вынесены рекомендации относительно возможных путей активизации Саудовской Аравией своего сотрудничества с международными правозащитными механизмами.
También se formulan recomendaciones sobre la manera en que la Arabia Saudita puede fortalecer su cooperación con los mecanismos internacionales de derechos humanos.
К решениям Суда, поскольку они вынесены главным судебным органом Организации Объединенных Наций, относятся весьма серьезно.
Al ser el órgano judicial principal de las Naciones Unidas, los fallos de la Corte son tomados muy seriamente.
Заключенные, в отношении которых вынесены смертные приговоры, содержатся в одиночных камерах размером восемь на восемь футов.
Los presos condenados a muerte están en celdas unipersonales de 8 x 8 pies.
В связи с первой процедурой тремя судами были вынесены решения, в которых Апелляционный суд
Las primeras dieron lugar a sentencias en tres instancias, resultando contrarias a
Что касается наказаний несовершеннолетних, то приговоры о лишении свободы несовершеннолетних были вынесены по 31 делу, а о применении воспитательных мер- по 2 793 делам.
En cuanto a las penas impuestas a los menores, 31 de ellos fueron condenados a penas de reclusión en reformatorios y se aplicaron medidas educativas en 2.793 casos.
В ходе практикума был подготовлен план научных исследований и вынесены предложения в отношении поэтапного подхода к осуществлению всеобъемлющей программы исследования подледниковых озер.
El seminario elaboró un plan científico e hizo sugerencias sobre un enfoque gradual para un programa amplio de exploración de los lagos subglaciales.
что они будут вынесены на широкое обсуждение общественности,
se prevé que serán sometidas a un debate público amplio,
За первые 10 месяцев 2004 года уже вынесены решения или продолжалось производство по 24 промежуточным апелляциям.
En los primeros 10 meses de 2004 se fallaron o están pendientes de fallo 24 apelaciones de ese tipo.
Результатов: 197, Время: 0.0818

Вынесены на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский