DICTADAS - перевод на Русском

вынесенных
formuladas
dictadas
emitidas
pronunciadas
hechas
presentadas
sentencias
de las recomendaciones
fallos dictados
принятых
adoptadas
aprobadas
tomadas
contraídos
aceptadas
asumidos
promulgadas
admitidos
acordados
dictadas
изданных
publicados
emitidas
promulgados
dictadas
editadas
expedidos
выносимых
formuladas
dictadas
hechas
emitidas
pronunciadas
presentadas
выданных
expedidos
emitidos
concedidos
otorgados
dictadas
extraditadas
entregados
adjudicados
dados
предписанных
prescritas
establecidos
ordenadas
previstas
exigidas
dictadas
impuestas
dispuestas
estipuladas
решения
decisiones
soluciones
resolver
abordar
fallos
solucionar
sentencias
decida
afrontar
encarar
вынесения
formular
dictar
emitir
imposición
formulación
formarse
emisión
sentencia
fallo
pronunciar
продиктованных
motivados
inspiradas
dictadas
basadas
obedecen
вынесенные
formuladas
dictadas
emitidas
pronunciadas
hechas
los fallos
las condenas
las recomendaciones
sentencias
выдан

Примеры использования Dictadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un Estado sugirió que la Comisión tuviera en cuenta también sentencias más recientes dictadas por el mismo Tribunal.
Одно государство предложило Комиссии также обратить внимание на некоторые более недавние решения того же суда.
Se suele aceptar que los Estados tienen cierto número de obligaciones dictadas por los derechos humanos que guardan relación con la cuestión del derecho de las víctimas a saber.
С учетом этого обычно допускается, что государства имеют определенное число обязательств, продиктованных правами человека, которые связаны с вопросом о праве жертв знать правду.
Algunos recursos de apelación contra las decisiones del Tribunal de Apelación dictadas antes del 31 de diciembre de 2003 se siguen interponiendo ante el Comité Judicial.
Некоторые апелляции на решения Апелляционного суда, принятые до 2003 года, попрежнему подаются в Судебный комитет.
Las decisiones dictadas por los juzgados y tribunales contribuyen a la promoción
Решения, выносимые судами и трибуналами, способствуют поощрению
Conoce de las apelaciones de las sentencias dictadas por el Tribunal de Primera Instancia en materia civil,
Он разбирает апелляции на постановления, принятые судом первой инстанции по гражданским,
Las sentencias dictadas contra funcionarios declarados culpables de tortura
Приговоры, выносимые должностным лицам, которые были признаны
Las numerosas decisiones dictadas por la Corte desde su creación han ayudado en gran medida a consolidar el estado de derecho.
Многочисленные решения, принятые Судом со времени его создания, фактически сделали многое для укрепления верховенства права.
2001,¿cuántas fueron dictadas por los tribunales especiales?
были вынесены специальными судами?
las sentencias dictadas en una causa penal,
все судебные приговоры, выносимые по уголовным делам,
Con respecto a las decisiones interpretativas dictadas por el Tribunal Constitucional,
Что касается решений об их толковании, принимаемых конституционным судом,
Realmente, las leyes de nacionalización dictadas en aquellos años abarcaban todos los medios fundamentales de producción,
В действительности же законы о национализации, принятые в те годы, распространялись на все основные средства производства,
CONSIDERANDO las órdenes de detención dictadas el 25 de julio y el 16 de noviembre de 1996.
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ ордера на арест, выданные 25 июля и 16 ноября 1996 года.
Las decisiones dictadas por el juez o el tribunal sobre la aplicación de las penas podrán ser objeto de un recurso de casación.
Решения, выносимые судьей или судом по исполнению наказаний, могут быть обжалованы в кассационном порядке.
Las reglas 10.26 a 10.29 se aplicarán mutatis mutandis, a la ejecución de las decisiones dictadas por la Corte a los efectos de la aplicación del párrafo 2 del artículo 77.
Правила 10. 26- 10. 29 применяются mutatis mutandis к исполнению решений, принимаемых Судом в соответствии с пунктом 2 статьи 77.
Hace hincapié en que la denuncia de los autores incluye las decisiones dictadas por el Tribunal de Apelación
Он подчеркивает, что авторы в том числе жалуются на решения, принятые Апелляционным судом
La confirmación del auto de procesamiento convalidará las órdenes anteriormente dictadas, salvo que la Corte decida otra cosa.
Утверждение обвинительного заключения подтверждает ордера, выданные ранее, если Суд не примет иного решения.
Todas las sentencias dictadas por los tribunales militares se publican en Internet
Все решения, выносимые военными трибуналами, публикуются в Интернете.
el Tribunal Superior Administrativo Militar de Apelación son la jurisdicción de última instancia para la revisión de las decisiones y sentencias dictadas por los tribunales militares.
Высший апелляционный военно- административный суд являются последними инстанциями, осуществляющими надзор за решениями и постановлениями, вынесенными военными судами.
encargada del control constitucional de las leyes dictadas por la nación y las provincias.
контроля за конституционностью законодательных актов, принимаемых государством и провинциями.
Las sentencias dictadas por" jueces" de los tribunales consuetudinarios que no sean magistrados de carrera deben remitirse ante el Tribunal de Apelación para su aprobación.
Также решения, выносимые в традиционных судах<< судьями>>, не являющимися представителями судебной власти, подлежат официальному утверждению апелляционным судом.
Результатов: 753, Время: 0.4775

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский