ИЗДАННЫЕ - перевод на Испанском

publicados
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
emitidas
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
promulgados
издавать
промульгировать
введение в действие
принять
принятия
ввести
обнародовать
промульгации
обнародования
законы
dictadas
издавать
принимать
выносить
вынести
диктовать
вынесение
предписывать
принятие
выдать
expedidas
выдавать
издавать
выдача
отгрузить
выписывать
editados
правка
редактировать
редактирование
изменение
изменять
издавать
выпустить
смонтировать
publicadas
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
emitidos
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
promulgadas
издавать
промульгировать
введение в действие
принять
принятия
ввести
обнародовать
промульгации
обнародования
законы
publicado
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
expedidos
выдавать
издавать
выдача
отгрузить
выписывать
editadas
правка
редактировать
редактирование
изменение
изменять
издавать
выпустить
смонтировать

Примеры использования Изданные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
аннулировать законы и постановления, изданные в этой связи.
anular las leyes y los decretos emitidos al respecto.
также административные инструкции, изданные в соответствии с этими положениями и правилами.
las instrucciones administrativas expedidas en aplicación de ese Reglamento Financiero y esa Reglamentación Financiera Detallada.
Внутренние правила поведения задержанных( IT/ 99), изданные в апреле 1995 года,
Reglas internas para los detenidos(IT/99), promulgadas en abril de 1995 y enmendadas en junio
Отмечая с удовлетворением, что Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев разработало пересмотренные руководящие принципы, изданные в мае 1994 года.
Tomando nota con satisfacción de que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados ha publicado en mayo de 1994 directrices revisadas sobre los niños refugiados.
Положения об установлении дисциплинарной процедуры для задержанных( IT/ 97), изданные в апреле 1995 года( МТБЮ);
Reglamentaciones para el establecimiento de un procedimiento disciplinario para los detenidos(IT/97), promulgadas en abril de 1995(Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia);
На самом деле, я прочел все книги об убийствах, изданные с 1850 года, если быть точным.
De hecho, he leído cada libro de homicidios publicado desde 1850, para ser exactos.
Аудиовизуальные произведения, словацкие фильмы, изданные Словацким институтом кинематографии, имеют субтитры на иностранных языках,
Las obras audiovisuales y las películas eslovacas editadas por el Instituto Cinematográfico Eslovaco llevan subtítulos en lenguas extranjeras,
Положения об установлении дисциплинарной процедуры для задержанных( ICTR/ 3/ L. 4), изданные в июне 1996 года( МУТР);
Reglamentaciones para el establecimiento de un procedimiento disciplinario para los detenidos(ICTR/3/L.4), promulgadas en junio de 1996(Tribunal Penal Internacional para Rwanda);
Она рассматривает распоряжения о заработной плате, изданные РТСЗПТ, и осуществляет технический
Examina las órdenes salariales que publican las Juntas regionales
УВКБ сослалось также на недавно изданные руководящие принципы по вопросам торговли людьми, которые касаются главным образом определения статуса беженца в отношении жертв торговли людьми.
El ACNUR también mencionó las directrices que se acaban de dictar sobre la trata y que se relacionan fundamentalmente con la determinación de la condición de las víctimas de la trata.
чрезвычайные декреты, изданные Президентом Республики,
los decretos de urgencia que dicta el Presidente de la República,
Кодексы поведения( А- Е), изданные во исполнение Закона о полиции и даче свидетельских показаний по уголовным делам 1984 года.
Códigos de Conducta(A a E) dictados en virtud de la Ley sobre la policía y los medios de prueba en materia criminal de 1984.
Документы, изданные в ЮНОВ с 1997 года,
Los documentos producidos en la ONUV desde 1997,
все приказы, изданные до вынесения решения о неутверждении, немедленно теряют свою силу.
todos los mandamientos dictados antes de esta decisión quedarán inmediatamente sin efecto.
Все приказы, изданные до принятия этого решения о неутверждении, немедленно теряют свою силу.
Todos los mandamientos dictados antes de la decisión de no confirmación quedarán inmediatamente sin efecto.
Наций по делам беженцев разработало пересмотренные руководящие принципы, касающиеся детей- беженцев, изданные в мае 1994 года.
la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados ha publicado en mayo de 1994 directrices revisadas sobre los niños refugiados.
ранее изданные Генеральной Ассамблеей штата Дезерет.
ordenanzas antes decretadas por la Asamblea General del Estado de Deseret.
Кроме того, мы надеемся, что при его составлении будут учитываться и другие важные доклады, изданные недавно по этому вопросу.
Esperamos además que se tengan en cuenta otros valiosos informes sobre el tema que se han producido recientemente.
В Демократической Республике Конго используемые методические пособия включают материалы, изданные религиозными институтами.
En la República Democrática del Congo, el material didáctico en uso incluía el elaborado por instituciones religiosas.
ранее изданные Организацией Объединенных Наций и касающиеся укрепления верховенства права.
demás documentos pertinentes elaborados previamente por las Naciones Unidas en relación con la promoción del estado de derecho.
Результатов: 252, Время: 0.0672

Изданные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский