PRODUCIDOS - перевод на Русском

производимых
producidos
efectuados
realizadas
fabricados
generados
hará
manufacturados
подготовленных
preparados
elaborados
capacitados
producidos
publicados
entrenados
redactados
adiestrados
presentados
formuladas
произошли
ocurridos
se han producido
tuvieron lugar
hubo
ha habido
ha experimentado
sucedieron
acaecidos
registrados
pasaron
выпускаемых
publicados
producidos
emitidos
salen
подготавливаемых
preparados
elaborados
producidos
generados
la preparación
результате
como resultado
como consecuencia
resultantes
resultas
causadas
derivadas
provocada
resultaron
consiguiente
derivados
производства
producción
fabricación
producir
procedimiento
productivo
fabricar
producto
generación
actuaciones
industria
имевших место
ocurridos
tuvieron lugar
se produjeron
acaecidos
acontecidos
образующихся
generados
producidos
procedentes
debidas
resultantes
formados
вызванных
causados
provocados
ocasionados
plantea
resultantes
debidas
derivados
generados
inducidos
originados

Примеры использования Producidos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A continuación se exponen las novedades y los cambios producidos en esta esfera desde la presentación del informe anterior.
В нижеследующих разделах отражены нынешние тенденции и изменения, которые произошли в данной сфере с момента представления предыдущего доклада.
Mayor conciencia de las cuestiones clave que tratan los materiales de información producidos por el subprograma, tanto en forma impresa
Повышение осведомленности о ключевых тематических вопросах, освещаемых в информационных материалах, выпускаемых в рамках подпрограммы как в печатном,
Los cambios de la estructura familiar producidos en el período comunista primero
Изменения в структуре семьи в результате сначала социалистического,
A tal fin, había decidido que todos los documentos producidos por la Secretaría no tendrán más de 16 páginas, lo que representa una reducción en relación con las 24 páginas estándar anteriores.
В этой связи было принято решение о сокращении максимального объема документов, подготавливаемых Секретариатом, с 24 страниц до 16.
Esta tortuga es una de las innumerables especies que no han sido capaces de adaptarse a los cambios producidos por el entorno urbano.
Эти черепахи- один из бесчисленного множества видов, неспособных адаптироваться к изменениям, которые произошли в городской среде.
Este índice mide la variación del volumen de bienes o servicios producidos a lo largo del tiempo para describir los cambios a corto plazo en el valor añadido.
ИПП позволяет измерить изменение объема производства товаров или услуг, с тем чтобы оценить изменение величины добавленной стоимости за короткий период времени.
Mayor conocimiento de las principales cuestiones temáticas que abarcan los materiales de información producidos por el subprograma, tanto en forma impresa
Повышение степени осведомленности о ключевых тематических вопросах, освещаемых в информационных материалах, выпускаемых в рамках подпрограммы как в печатном виде,
la extensión de los documentos producidos por la secretaría;
объем документов, подготавливаемых секретариатом;
los daños al medio ambiente producidos por la generación de electricidad.
причиняемый экологии ущерб в результате производства электроэнергии.
Al mismo tiempo, Colombia lamenta los hechos de violencia producidos por ataques que puedan afectar a la población civil de dondequiera que estos provengan.
В то же время Колумбия выражает сожаление по поводу актов насилия, имевших место в результате нападений, от которых могло пострадать гражданское население, независимо от их происхождения.
El GMA 900 fue el primer núcleo gráfico producidos bajo el nombre de producto Intel Graphics Media Accelerator,
GMA 900 была первым графическим ядром производства корпорации Intel под именем Graphics Media Accelerator
Fuera de Bielorrusia, la Planta de Tractores de Minsk vende más del 85% de los tractores producidos, entregándolos a más de 60 países.
За пределами Белоруссии МТЗ реализует более 85% выпускаемых тракторов, поставляя их в 60 стран.
Iv Medir los efectos de la oferta de fuerza de trabajo producidos en otras partes de la economía por cambios de la demanda de fuerza de trabajo por parte de la industria minera;
Iv оценка воздействия предложения рабочей силы на другие секторы экономики в результате изменений спроса на трудовые ресурсы в горнодобывающей промышленности;
televisión en varios idiomas producidos periódicamente por el Departamento.
регулярно подготавливаемых Департаментом на разных языках.
El efecto de limpieza de los radicales hidroxilos, producidos en la atmósfera por la radiación solar UV,
Очищающий эффект гидроксильных радикалов, образующихся в атмосфере благодаря солнечному УФ- излучению,
La Organización Mundial de la Salud(OMS) adaptó sus actividades a los acontecimientos producidos durante el año.
Всемирная организация здравоохранения( ВОЗ) произвела корректировку своей деятельности с учетом событий, имевших место в рассматриваемом году.
el número de documentos producidos.
уменьшения количества выпускаемых документов.
Las Partes en el Convenio de Estocolmo podrían acordar incluir el metilmercurio en el anexo C del Convenio(contaminantes orgánicos persistentes producidos de forma no intencional).
Стороны Стокгольмской конвенции могли бы принять решение о включение метилртути в приложение С Конвенции, касающееся непреднамеренного производства СОЗ.
Así y todo, la Comisión Consultiva ha decidido deliberadamente limitar el número de informes separados producidos en el contexto de las propuestas presupuestarias actuales y futuras.
В то же время Консультативный комитет осознанно принял решение ограничить число отдельных докладов, подготавливаемых в связи с нынешним и будущими предложениями по бюджету.
El reto que los agentes turísticos de los países desarrollados plantean a la competitividad de los países en desarrollo aumenta con los cambios producidos por las TIC.
Конкуренция со стороны субъектов индустрии туризма в развитых странах в условиях конкурентоспособности развивающихся стран усиливается в результате изменений, которые несут с собой ИКТ.
Результатов: 943, Время: 0.238

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский