Примеры использования
Вызванных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
с ее тяжелой ситуацией широкомасштабных человеческих страданий, вызванных политикой оккупирующей державы.
dada la situación de sufrimiento humanitario agudo y generalizado resultante de las políticas de la Potencia ocupante.
Ряд выступавших сообщили о трудностях, вызванных задержками в получении ответов на просьбы об оказании взаимной правовой помощи.
Varios oradores informaron de las dificultades ocasionadas por la recepción tardía de las respuestas a las solicitudes de asistencia judicial recíproca.
Делегации подчеркнули необходимость решения проблем, вызванных усложненностью существующих институциональных рамок в экологической сфере деятельности.
Las delegaciones subrayaron la necesidad de abordar los desafíos que planteaba la complejidad institucional existente dentro del marco ambiental.
Ну, после разрушений, вызванных ураганом Луиз, Я… Я не думал увидеть тебя снова когда-нибудь.
Bueno, después de la destrucción provocada por el huracán Louise pensé… que no volvería a verte.
Вследствие меняющихся условий, вызванных усиливающейся глобализацией,
Ante las circunstancias cambiantes ocasionadas por el aumento de la mundialización,
Ввиду продолжения беспорядков, вызванных террористической деятельностью,
Ante la persistencia de los disturbios debidos a la actividad terrorista,
К 2030 году существенно сократить количество смертей и заболеваний, вызванных опасными химическими веществами,
Para 2030, reducir sustancialmente el número de muertes y enfermedades producidas por productos químicos peligrosos
Ярким примером потрясений, вызванных драматическими переменами в Европе, является положение в бывшей Югославии.
Un ejemplo elocuente de las conmociones producidas por los cambios dramáticos en Europa es la situación en la ex Yugoslavia.
Сокращение числа жертв среди гражданского населения, вызванных минами и взрывоопасными пережитками войны( 2011/ 12 год: 110; 2012/ 13 год: 95).
Menor número de bajas civiles que ocasionan las minas y los restos explosivos de guerra(2011/12: 110; 2012/13: 95).
Эти меры направлены на преодоление трудностей, вызванных кочевым образом жизни этого населения,
Esas medidas tienen por objeto superar las dificultades que ocasiona el nomadismo de esas poblaciones, por definición poco
Ввиду значительной доли смертных случаев, вызванных послеродовым кровотечением, Министерство здравоохранения с
Dada la alta proporción de fallecimientos debidos a la hemorragia posterior al parto,
Австралия решительно привержена урегулированию проблем, вызванных распространением и чрезмерным накоплением обычных вооружений.
Australia está firmemente comprometida a abordar los problemas que plantean la proliferación y la acumulación excesiva de armas convencionales.
Мы полностью уверены в потенциале системы Организации Объединенных Наций в деле решения главных проблем, вызванных изменением климата.
Confiamos plenamente en la capacidad del sistema de las Naciones Unidas de enfrentar los desafíos principales debidos al cambio climático.
КАРИКОМ и Африка весьма заинтересованы в решении проблем, вызванных изменением климата.
La CARICOM y África comparten un interés vital en la solución de los problemas que ocasiona el cambio climático.
У слез от эмоций- иной состав, нежели у обычных слез, вызванных раздражением слизистой.
Las lágrimas emocionales tienen una composición diferente que las lágrimas inducidas por irritación.
В то же время возможные сокращения социальных расходов изза бюджетных трудностей, вызванных кризисом, прежде всего скажутся на беднейших слоях населения.
Al propio tiempo, las posibles reducciones de los gastos sociales como consecuencia de las presiones presupuestarias generadas por la crisis podrían afectar de forma desproporcionada a los segmentos más pobres de la población.
Были вынесены следующие рекомендации в отношении проблем, вызванных культивированием каннабиса и злоупотреблением им.
Se formularon las recomendaciones siguientes con respecto a los retos planteados por el cultivo y el uso indebido del cannabis.
Ирландия подчеркнула, что существует искренняя обеспокоенность масштабами человеческих страданий, вызванных нарушениями прав человека в КНДР.
Irlanda destacó que era verdaderamente alarmante la magnitud de los sufrimientos humanos que causaban las violaciones de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea.
Посредством экологически рационального ведения лесного хозяйства Перу вносит вклад в выполнение глобальных обязательств по сокращению выбросов, вызванных обезлесением.
El Perú ha contribuido al compromiso global al reducir nuestras emisiones originadas por la deforestación a través de políticas de manejo sostenible de los bosques.
Руководство компании делало все возможное для уменьшения ущерба и потерь, вызванных недозагрузкой наших производственных мощностей".
La dirección inició todos los esfuerzos para mitigar así la pérdida y los daños debidos a la infrautilización de nuestra capacidad de construcción".
causados por el cambio climáticoprovocados por el cambio climáticoplantea el cambio climáticoinducidos por el cambio climáticogenerados por el cambio climático
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文