CAUSABAN - перевод на Русском

вызывают
son motivo
causan
suscitan
plantean
provocan
generan
producen
llaman
despiertan
ocasionan
причиняют
causan
provocan
infligen
ocasionan
hacen
наносят
causan
ocasionan
afectan
menoscabe
infligen
nocivas
приводили к
den lugar a
conduzcan a
han provocado
lleven a
causaron
se ha traducido
produzcan
contribuyeron a
han ocasionado
результате
como resultado
como consecuencia
resultantes
resultas
causadas
derivadas
provocada
resultaron
consiguiente
derivados
вызывает
es motivo
es
suscita
plantea
causa
provoca
llama
genera
produce
resulta
вызывали
llamaron
causaron
provocaron
siendo motivo
suscitaron
han sido
generando
fue convocado
вызывающие
causan
son motivo
suscitan
provocan
generan
causantes
plantean
son causa

Примеры использования Causaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Grupo señaló que dichos artefactos causaban un gran número de muertes
то Группа обсудила то обстоятельство, что СВУ причиняют во всем мире, и особенно в заселенных районах,
Se determinó que estas formulaciones plaguicidas causaban problemas de salud a quienes las aplicaban en las condiciones de uso prevalecientes en el Chad,
Установлено, что эти пестицидные составы вызывают проблемы для здоровья человека у работников, занимающихся их нанесением
Se observó que esos delitos causaban mucho más daño a los países en desarrollo,
Было отмечено, что такие преступления наносят больший ущерб развивающимся странам,
obstáculos para el desarrollo social y económico de los países en desarrollo y causaban gran inquietud en diversos países,
наводнения сильно мешают социально-экономическому развитию развивающихся стран и вызывают серьезную озабоченность в различных странах,
Se señaló que incluso fuera del ámbito de los daños transfronterizos al medio ambiente existían numerosas situaciones en que los actos de un Estado tenían efectos extraterritoriales y causaban perjuicios a personas que se encontraban en otros países.
Было указано, что даже вне сферы трансграничного экологического вреда возникают многочисленные ситуации, когда действия государства имеют экстерриториальные последствия и причиняют вред отдельным лицам за рубежом.
Se señaló que las demoras en los exámenes causaban problemas que afectaban a la continuidad del proceso y de los expertos gubernamentales responsables, así como a la coherencia consiguiente de los informes.
Выступавшие отметили, что в результате затягивания сроков проведения обзоров возникают проблемы с обеспечением непрерывности процесса обзора, преемственности в отношениях между правительственными экспертами и обусловленной этим согласованности докладов.
de ejercicios de entrenamiento contaminaban también las tierras de los pueblos indígenas y causaban lesiones, mala salud
также оказывают пагубное влияние на земли коренных народов и наносят телесные повреждения,
se cobraban vidas inocentes y causaban discapacidades.
уносят жизнь безвинных людей и вызывают увечья.
de media, unas 1.200 detonaciones al mes, que causaban 40.000 víctimas por año.
вне Афганистана происходит в среднем около 1 200 взрывов в месяц в 123 странах, в результате чего имеется 40 000 жертв в год.
con el fin de mejorar la aplicación del mandato en las zonas que causaban preocupación.
направленный на повышение эффективности мандатной деятельности в районах, ситуация в которых вызывает опасения.
reconocer el hecho de que los problemas y las cuestiones que causaban preocupación sólo se podrían resolver
предполагает признание того факта, что проблемы и вызывающие озабоченность вопросы могут решаться
en los centros penitenciarios se evitara realizar experimentos con los reclusos mediante armas de impulsión eléctrica que causaban intensos dolores,
содержащимися в пенитенциарных учреждениях, экспериментов по испытанию электрошокового оружия, поражающее действие которого вызывает острую боль
Sabían sobre los efectos psicóticos que causaban su producto, lo enterraron,
Они знали о психических срывах, вызванных их продуктом, но они их скрыли,
Se observaron efectos en el desarrollo de las ratas con concentraciones que causaban toxicidad materna severa(2.000 mg/kg/día), pero no con dosis menores(CE 2000).
Наблюдалось воздействие на развитие крыс при концентрациях, вызывавших сильное токсическое воздействие на материнский организм( 2000 мг/ кг/ сутки), но не при меньших дозах( ЕС 2000).
Se observaron efectos sobre el desarrollo en ratas a concentraciones que causaban toxicidad materna severa(2 000 mg/kg/día), pero no a
Наблюдалось воздействие на развитие крыс при концентрациях, вызывавших сильное токсическое воздействие на материнский организм( 2000 мг/ кг/ сутки),
Se observaron efectos sobre el desarrollo en ratas con concentraciones que causaban toxicidad materna severa(2.000 mg/kg/día), pero no con dosis menores(EC 2000).
Наблюдалось воздействие на развитие крыс при концентрациях, вызывавших сильное токсическое воздействие на материнский организм( 2000 мг/ кг/ сутки), но не при меньших дозах( ЕС 2000).
los continuos esfuerzos por explicar los factores que causaban las deficiencias de la prestación de servicios;
продолжение усилий по разъяснению факторов, вызывающих проблемы в процессе оказания услуг;
afectados por el daño que causaban rancheros y mineros en la cuenca de las montañas de San Gabriel.
которые были обеспокоены вредом наносимым фермерами и шахтерами водоразделу гор Сан- Габриель.
delitos nuevos y emergentes que causaban preocupación.
появляющихся преступлений, вызывающих озабоченность.
armas de efectos indiscriminados y armas que causaban sufrimientos innecesarios.
имеющего неизбирательное действие, и оружия, причиняющего ненужные страдания.
Результатов: 106, Время: 0.141

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский