PROVOCADA - перевод на Русском

вызванного
causada
provocada
ocasionada
resultante
generada
debida
inducido
producida
derivada
originadas
результате
como resultado
como consecuencia
resultantes
resultas
causadas
derivadas
provocada
resultaron
consiguiente
derivados
обусловленной
resultante
causada
derivada
debida
provocada
relacionada
inducida
condicionada
condicional
originadas
спровоцированного
provocada
desencadenados
causada
изза
debido
porque
como consecuencia
como
falta
dada
impidieron
provocada
se vio
se debió
порожденный
generado
creado
provocada
causada
engendrado
suscitado
причиной
causa
razón
motivo
factor
origen
provocan
causante
вызванной
causada
provocada
resultante
ocasionada
debida
generada
inducida
derivada
plantea
suscitada
вызванный
causada
provocada
resultante
generado
inducido
ocasionados
desencadenó
вызванная
causada
provocada
generada
resultante
inducida
ocasionada
plantean
suscitada
originadas
es
спровоцированный
спровоцированной
спровоцирован

Примеры использования Provocada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La inestabilidad provocada por los enfrentamientos, los continuos secuestros
Нестабильность, вызванная столкновениями, нынешние похищения
La presión en las familias de refugiados, provocada por la falta de una vivienda adecuada
В семьях беженцев стресс, вызванный отсутствием надлежащего жилья
En buena medida, la crisis humanitaria ha sido provocada por la interrupción de la financiación de la Autoridad Palestina desde que Hamás ganó las elecciones.
Гуманитарный кризис в значительной степени является результатом прекращения финансирования Палестинской администрации после прихода к власти на выборах партии ХАМАС.
La crisis provocada por las erupciones volcánicas ha tenido repercusiones profundas en las estructuras sociales
Кризис, вызванный извержением вулкана, самым серьезным образом сказался на традиционных социальных структурах
La escasez de alimentos provocada por la reciente sequía ha puesto en peligro la vida de 14 millones de personas, que dependen completamente de la asistencia de socorro.
Нехватка продовольствия, вызванная недавней засухой, поставила под угрозу жизнь 14 млн. человек, которые полностью зависят от помощи.
En la agricultura, con la reducida fertilidad de los suelos provocada por la explotación excesiva de las tierras y la erosión;
В сельском хозяйстве- низкая плодородность почв, обусловленная их сверхэксплуатацией и эрозией;
Nos enfrentamos a un acto de agresión, no provocada… y respondimos
Мы столкнулись с актом не спровоцированной агрессии, и мы ответили
La crisis provocada por las erupciones volcánicas ha tenido repercusiones profundas en las estructuras sociales
Кризис, вызванный извержением вулкана, имел тяжелые последствия для традиционных социальных структур
La inhumanidad del hombre para con el hombre no es únicamente provocada por las acciones virulentas de quienes son malos.
Lt;< Жестокость одного человека по отношению к другому может быть результатом не только злобных действий тех, кто совершает дурные поступки.
La rotura de la paz fue provocada por una creciente tensión entre Atenas y varios aliados de Esparta.
В конечном итоге разрыв мирного договора был спровоцирован нарастанием конфликта между Афинами и несколькими союзниками Спарты.
Actualmente, la estabilidad macroeconómica de Georgia se ve amenazada por la grave crisis presupuestaria, provocada principalmente por el nivel extremadamente bajo de los ingresos fiscales del Estado.
В настоящее время макроэкономической стабильности в Грузии угрожает острый бюджетный кризис, вызванный, в основном, крайне низким уровнем государственных доходов.
Que pida a Uganda que adopte las medidas adecuadas que se imponen para hacer frente a la grave situación humanitaria provocada por el desplazamiento masivo de los habitantes de Bunia y sus alrededores;
Потребовать, чтобы Уганда приняла надлежащие меры для урегулирования серьезной гуманитарной ситуации, спровоцированной массовым перемещением жителей Буниа и прилежащих районов;
En gran medida, la crisis de los EE.UU. fue provocada por la Reserva, ayudada por las ilusiones que se hacía el gobierno de Bush.
В большой степени кризис США был спровоцирован ФРС, чему способствовали действия администрации Буша, которая выдавала желаемое за действительное.
En la tercera sesión se abordó el sector financiero y la inestabilidad provocada por el sistema financiero internacional.
Третье секционное заседание было посвящено финансам и нестабильности, порожденной международной финансовой системой.
El Consejo vuelve a reunirse bajo el ímpetu de una matanza no provocada en Bosnia y Herzegovina.
Совет собрался на еще одно заседание, проводимое в связи с совершенной в Боснии и Герцеговине ничем не спровоцированной бойней.
La segunda rebelión, en octubre de 1991, fue provocada por la golpiza de que fue objeto uno de los reclusos.
Второй мятеж в октябре 1991 года был спровоцирован избиением одного из заключенных.
Además, se prevé tratar la cuestión de la degradación de los recursos naturales provocada por el aumento de la presión demográfica
Проект также рассчитан на содействие решению проблемы деградации природных ресурсов, порожденной приростом населения
Como todos saben, la crisis ha sido provocada exclusivamente por las contribuciones adeudadas que los principales contribuyentes se han negado a abonar.
Общеизвестно, что кризис был вызван исключительно тем, что основные вкладчики отказываются погасить числящуюся за ними задолженность.
La destrucción provocada por el tsunami ocurrido en el Océano Índico en diciembre de 2004 fue un revés para nuestro avance hacia la consecución de dichos objetivos.
Разрушения, вызванные цунами в Индийском океане в декабре 2004 года, стали препятствием на пути нашего прогресса в достижении ЦРДТ.
La importante reducción del crecimiento económico global, provocada por la crisis financiera y económica y la recesión recientes
Значительное снижение темпов мирового экономического роста, обусловленное недавними мировым финансово- экономическим кризисом
Результатов: 556, Время: 0.4994

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский