causa
дело
причина
из-за
разбирательство
основание
вызывает razón
причина
повод
разум
смысл
почему
поэтому
правильно
рассудок
справедливо
прав motivo
мотив
причина
повод
вызывать
основанием
связи
случаю
признаку
вызывающей factor
фактор
коэффициент
причина origen
источник
происхождения
принадлежности
причиной
родные
базирования
выходцев
возникновению
корни
родину provocan
спровоцировать
вести к
вызвать
привести к
провоцирования
причинить
породить
стать причиной
причинения
нанести causante
причиной
вызывающего
привела к
завещателя
причинитель
возбудителя causas
дело
причина
из-за
разбирательство
основание
вызывает razones
причина
повод
разум
смысл
почему
поэтому
правильно
рассудок
справедливо
прав motivos
мотив
причина
повод
вызывать
основанием
связи
случаю
признаку
вызывающей causantes
причиной
вызывающего
привела к
завещателя
причинитель
возбудителя provocó
спровоцировать
вести к
вызвать
привести к
провоцирования
причинить
породить
стать причиной
причинения
нанести provocando
спровоцировать
вести к
вызвать
привести к
провоцирования
причинить
породить
стать причиной
причинения
нанести provocado
спровоцировать
вести к
вызвать
привести к
провоцирования
причинить
породить
стать причиной
причинения
нанести
А причиной была быстрая потеря крови. Pero lo que lo causó fue la rápida pérdida de sangre. Оно продолжает оставаться причиной конфликтов и транснациональной организованной преступности. Sigue causando conflictos y delincuencia transnacional organizada. не я была причиной аварии. no fui yo quien causó el accidente. Что-то должно было быть причиной этого. Algo tenía que estar causando eso. Я сожалею о всех недоразумениях, которым я мог быть причиной . Lamento los malentendidos que pueda haber causado .
Но что если наоборот разрушение хвостовой части стало причиной тряски? ¿Pero y si que se rompiera la cola es lo que causó los temblores? Вооруженный конфликт и насилие стали причиной закрытия 45 школ. Un total de 45 escuelas fueron cerradas como consecuencia del conflicto armado y la violencia. Джордж Локвуд был причиной всех бед. George Lockwood fue causando todo tipo de problemas. Мы подумали, что это могло стать причиной аварии, в которой она погибла. Creemos que pudo haber sido lo que causó su accidente de auto. Ни одна из ран не была причиной смерти. Ninguna de estas heridas habría causado la muerte. Цемент не был причиной окаменения. El cemento no está causando la fosilización. Ну, мы все еще работаем над причиной смерти. И всеобщее заблуждение заключается в том, что причиной аутизма являются прививки. Una falsa creencia común es que las vacunas causan autismo. Да, и начинаю догадываться, что именно это было причиной неловкости. Sí, y estoy empezando a pensar que puede estar causando tensión. Проект официально поддержан духовенством и стал причиной многих протестов. Oficialmente, tiene el apoyo del clero y ha causado muchas protestas. Это стало причиной взрыва. Eso fue lo que causó la explosión. И я все думала о том, что же тому причиной . Y recuerdo que pensé en todas las razones por las que era así. Разве я был причиной землетрясения? ¿Fui yo quién causó el terremoto? являющееся причиной разногласий. Мне интересно, что могло быть причиной этого. Me pregunto qué podría haberlo causado .
Больше примеров
Результатов: 6439 ,
Время: 0.4046