ПРИЧИНОЙ - перевод на Немецком

Grund
причина
почему
повод
поэтому
цель
оснований
смысла
дне
необходимости
нужды
Ursache
причина
источник
вызывает
verursacht
вызывать
причинить
привести
создают
причиной
наносят
Auslöser
триггеров
пусковой механизм
спусковой крючок
причин
стержень
кнопке
Anlass
повод
событие
случаю
причин
основания
ausgelöst
спровоцировать
вызывать
привести
запустить
инициировать
породить
разжечь
активировать
Gründe
причина
почему
повод
поэтому
цель
оснований
смысла
дне
необходимости
нужды
verursachen
вызывать
причинить
привести
создают
причиной
наносят
verursachte
вызывать
причинить
привести
создают
причиной
наносят
Ursachen
причина
источник
вызывает

Примеры использования Причиной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Технический сбой не мог стать причиной взрыва в районе двери.
Ein mechanischer Fehler würde keine Explosion an der Tür verursachen.
Что unaccustom would причиной закупает ее сюда?
Was ungewohnter Ursache beschafft sie hierher?
Амбер никогда не была причиной того, что я увольняюсь.
Amber war nie der Grund, weshalb ich gehen wollte.
Они оказались причиной полиомиелита.
Es wurde bewiesen das sie Polio verursachen.
Если же все равно наблюдается образование пены, причиной этому может быть следующее.
Sofern es trotzdem mal zu Schaumbildung kommt, können dafür u.a. folgende Ursachen verantwortlich sein.
Причиной аварии была названа усталость материала.
Als Ursache für das Unglück wurde Materialermüdung ermittelt.
Да, думаю, это может быть причиной.
Ja, ich denke, das wird der Grund sein.
В обоих случаях причиной стал одиночный укус.
In beiden Fällen war die Ursache ein einzelner Biss.
С хорошей причиной.
Aus gutem Grund.
Причиной страха, таким образом, является его незнание.
Ursache der Angst ist folglich das Nicht-Wissen.
Вы были причиной.
Sie waren der Grund.
Потому что причиной падения Эмили Арендел была веревка.
Denn die Ursache für Emily Arundels Sturz war ein Stolperdraht.
Я не могу быть причиной этого.
Ich… kann hierfür nicht der Grund sein.
Метеорологическая служба выступила с заявлением, что причиной стал устойчивый антициклон над Лондоном.
Laut Wetteramt ist ein beständiges Hochdruckgebiet über London die Ursache.
Я не хочу быть причиной.
Ich will nicht der Grund sein.
Смерть может быть и причиной и следствием.
Der Tod kann sowohl Ursache als auch Wirkung sein.
Для нее это не было причиной расстраиваться.
Es gab keinen Grund für sie verärgert zu sein.
Тело не может быть причиной неуважительного отношения.
Der Zölibat könne keine Ursache der Missbrauchsfälle sein.
Это может быть причиной видений.
Das könnte der Grund für unsere Visionen sein.
Следующие участки могут быть причиной потери ваших.
Die folgenden Bereiche können die Ursache für Ihren Verlust.
Результатов: 796, Время: 0.3506

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий